Jorge Mautner - Ressureições - traduction des paroles en allemand

Ressureições - Jorge Mautnertraduction en allemand




Ressureições
Wiederauferstehungen
Você foi pela estrada assim
Du gingst die Straße entlang
Como quem não vai voltar
Als einer, der nicht zurückkehrt
Quem fica é quem chora
Wer bleibt, ist derjenige, der weint
Até se acabar
Bis es zu Ende geht
Minhas lágrimas se acabaram
Meine Tränen sind versiegt
Mas não a vontade de chorar
Aber nicht der Wunsch zu weinen
Te amei no dia em que te vi
Ich liebte dich an dem Tag, als ich dich sah
Domando um bando de leões
Wie du einen Löwenrudel zähmtest
Domando aquelas feras
Diese wilden Tiere bändigtest
Conquistando os corações
Und die Herzen erobertest
Dizendo que o amor nunca morre
Sagtest, die Liebe stirbt nie
Porque tem ressurreições
Denn sie kennt Wiederauferstehungen
Sete mil quartos secretos
Siebentausend geheime Kammern
Guardam um segredo
Bewahren ein Geheimnis
o amor, o amor
Nur die Liebe, nur die Liebe
Pode matar o medo
Kann die Angst töten
Sete mil quartos secretos
Siebentausend geheime Kammern
Guardam um segredo
Bewahren ein Geheimnis
o amor, o amor
Nur die Liebe, nur die Liebe
Pode matar o medo
Kann die Angst töten
Você foi pela estrada assim
Du gingst die Straße entlang
Como quem não vai voltar
Als einer, der nicht zurückkehrt
Quem fica é quem chora
Wer bleibt, ist derjenige, der weint
Até se acabar
Bis es zu Ende geht
Minhas lágrimas se acabaram
Meine Tränen sind versiegt
Mas não a vontade de chorar
Aber nicht der Wunsch zu weinen
Te amei no dia em que te vi
Ich liebte dich an dem Tag, als ich dich sah
Domando um bando de leões
Wie du einen Löwenrudel zähmtest
Domando aquelas feras
Diese wilden Tiere bändigtest
Conquistando os corações
Und die Herzen erobertest
Dizendo que o amor nunca morre
Sagtest, die Liebe stirbt nie
Porque tem ressurreições
Denn sie kennt Wiederauferstehungen
Sete mil quartos secretos
Siebentausend geheime Kammern
Guardam um segredo
Bewahren ein Geheimnis
o amor, o amor
Nur die Liebe, nur die Liebe
Pode matar o medo
Kann die Angst töten
Sete mil quartos secretos
Siebentausend geheime Kammern
Guardam um segredo
Bewahren ein Geheimnis
o amor, o amor
Nur die Liebe, nur die Liebe
Pode matar o medo
Kann die Angst töten
Você foi pela estrada assim
Du gingst die Straße entlang
Como quem não vai voltar
Als einer, der nicht zurückkehrt
Quem fica é quem chora
Wer bleibt, ist derjenige, der weint
Até se acabar
Bis es zu Ende geht
Minhas lágrimas se acabaram
Meine Tränen sind versiegt
Mas não a vontade de chorar
Aber nicht der Wunsch zu weinen
Minhas lágrimas se acabaram
Meine Tränen sind versiegt
Mas não a vontade de chorar
Aber nicht der Wunsch zu weinen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.