Paroles et traduction Jorge Mautner - Segredo
Vou
lhe
contar
um
segredo
Я
вам
расскажу
один
секрет
Para
acabar
com
o
medo
Чтобы
покончить
со
страхом
Para
que
brotem
os
amores
Так
что
те
любовь
De
todos
os
tipos,
de
todas
as
cores
Всех
видов,
всех
цветов,
Vou
lhe
contar
um
segredo
Я
вам
расскажу
один
секрет
Para
acabar
com
o
medo
Чтобы
покончить
со
страхом
Para
que
brotem
os
amores
Так
что
те
любовь
De
todos
os
tipos,
de
todas
as
cores
Всех
видов,
всех
цветов,
Eu
preciso
captar
Мне
нужно
захватить
As
batidas
do
meu
coração
Удары
моего
сердца
Pra
transmitir
este
som
pelos
tambores
Донести
этот
звук
за
барабаны
Carinho,
paixão
e
alegria
Привязанность,
страсть
и
радость
Toco
sozinho
ou
toco
com
a
banda
Tono
Играю
в
одиночку
или
играю
с
группой
Тоно
A
minha
bateria
Моя
батарея
Batuques
que
vem
de
Aruanda
Batuques,
что
приходит
Aruanda
E
que
eu
nunca,
nunca,
nunca
abandono
И
я
никогда,
никогда,
никогда
отсева
O
segredo
é
irmão
do
mistério
e
do
enigma
Секрет
в
том,
брат,
тайна
и
загадка
E
a
chave
de
um
enigma
é
outro
enigma
И
ключ
загадки-это
другая
головоломка
E
assim
por
diante,
num
fim
sem
fim
И
так
далее,
в
конец
без
конца
Vou
lhe
contar
um
segredo
Я
вам
расскажу
один
секрет
Para
acabar
com
o
medo
Чтобы
покончить
со
страхом
Para
que
brotem
os
amores
Так
что
те
любовь
De
todos
os
tipos,
de
todas
as
cores
Всех
видов,
всех
цветов,
Vou
lhe
contar
um
segredo
Я
вам
расскажу
один
секрет
Para
acabar
com
o
medo
Чтобы
покончить
со
страхом
Para
que
brotem
os
amores
Так
что
те
любовь
De
todos
os
tipos,
de
todas
as
cores
Всех
видов,
всех
цветов,
Eu
preciso
captar
Мне
нужно
захватить
As
batidas
do
meu
coração
Удары
моего
сердца
Pra
transmitir
este
som
pelos
tambores
Донести
этот
звук
за
барабаны
Carinho,
paixão
e
alegria
Привязанность,
страсть
и
радость
Toco,
toco,
toco
sozinho
Играю,
играю,
играю
в
одиночку
Ou
toco
com
a
banda
Tono
Или
играю
с
группой
Тоно
A
minha
bateria
Моя
батарея
Batuques
que
vem
de
Aruanda
Batuques,
что
приходит
Aruanda
E
que
eu
nunca,
nunca,
nunca
abandono
И
я
никогда,
никогда,
никогда
отсева
Que
eu
nunca,
nunca,
nunca
abandono
Я
никогда,
никогда,
никогда
отсева
Que
eu
nunca,
nunca,
nunca
abandono
Я
никогда,
никогда,
никогда
отсева
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mautner, Domenico Lancellotti, Bruno Di Di, Bem Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.