Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheridan Square
Sheridan Square
I've
been
talking
to
you
Ich
habe
mit
dir
gesprochen
Through
that
damn
white
plastic
Durch
dieses
verdammte
weiße
Plastik
Friendly-unfriendly
telephone
Freundlich-unfreundliche
Telefon
When
I
hear
your
voice
Wenn
ich
deine
Stimme
höre
I
feel
a
thrill
right
into
my
bones
Fühle
ich
einen
Schauer
bis
in
meine
Knochen
'Cause
I
find
you
Denn
ich
fand
dich
When
I
found
the
blues
Als
ich
den
Blues
fand
Walking
lonely
in
Sheridan
Square
Einsam
spazierend
am
Sheridan
Square
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Then
I
told
you
about
Rio
de
Janeiro
Dann
erzählte
ich
dir
von
Rio
de
Janeiro
And
some
many
other
magic
places
Und
vielen
anderen
magischen
Orten
And
I
keep
on
seeing
in
your
eyes
Und
ich
sehe
immer
wieder
in
deinen
Augen
One
thousand
smiling
faces
Tausend
lächelnde
Gesichter
'Cause
I
find
you
Denn
ich
fand
dich
When
I
found
the
blues
Als
ich
den
Blues
fand
Walking
lonely
in
Sheridan
Square
Einsam
spazierend
am
Sheridan
Square
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
But
I
keep
on
waiting
for
you
down
here
Aber
ich
warte
hier
unten
weiter
auf
dich
'Til
you
come
back
from
endless
spaces
to
my
arms
Bis
du
aus
endlosen
Weiten
in
meine
Arme
zurückkehrst
The
only
thing
I
can
offer
besides
love
Das
Einzige,
was
ich
dir
außer
Liebe
anbieten
kann
Are
those
freaky
distant
charms
Sind
diese
verrückten,
fernen
Reize
'Cause
baby,
I
find
you
Denn,
Baby,
ich
fand
dich
When
I
found
the
blues
Als
ich
den
Blues
fand
Walking
lonely
in
Sheridan
Square
Einsam
spazierend
am
Sheridan
Square
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Then
the
night
gets
darker
in
new
york
Dann
wird
die
Nacht
dunkler
in
New
York
And
a
thunderstorm
arises
Und
ein
Gewitter
zieht
auf
How
can
I
know,
baby,
what's
gonna
happen
with
our
Wie
kann
ich
wissen,
Baby,
was
mit
unseren
Cat-stylled
electric
lifes?
Katzenartigen,
elektrischen
Leben
passieren
wird?
'Cause
baby,
I
find
you
Denn,
Baby,
ich
fand
dich
When
I
found
the
blues
Als
ich
den
Blues
fand
Walking
lonely
in
Sheridan
Square
Einsam
spazierend
am
Sheridan
Square
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Trying
hard,
so
hard
to
get
loose
Ich
versuchte
so
sehr,
mich
zu
befreien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique George Mautner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.