Jorge Mautner - Viajante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Mautner - Viajante




Viajante
Traveler
É viajando pelas estradas
While traveling along the roads
Deste nosso, vosso grande país
Of our, your great country
Que eu vou cantando pelas alvoradas
I sing at dawn
O som tão bom dessa canção que diz
The sweet sound of this song
Ah que saudade, que saudade, que saudade
Oh what longing, what longing, what longing
E que maldade, que maldade, que maldade
And what evil, what evil, what evil
Que tem nas entranhas da beleza
That lies within beauty
E que vem das montanhas da tristeza
And comes only from mountaintops of sadness
É viajando pelas estradas
While traveling along the roads
Deste nosso, vosso grande país
Of our, your great country
Que eu vou cantando pelas alvoradas
I sing at dawn
O som tão bom dessa canção que diz
The sweet sound of this song
Ah que saudade, que saudade, que saudade
Oh what longing, what longing, what longing
E que maldade, que maldade, que maldade
And what evil, what evil, what evil
Que tem nas entranhas da beleza
That lies within beauty
E que vem das montanhas da tristeza
And comes only from mountaintops of sadness
E debaixo de um céu todo estrelado
And beneath a starlit sky
Seus olhos são fogos de artifício
Her eyes are fireworks
É que o amor é um ser todo iluminado
For love is a being of light
E que joga nos jogos à beira do precipício
Playing games at the edge of the precipice
Assim eu vou pro futuro
So I'll go into the future
De todos os momentos
Of all the moments
E vou cantar no duro
And I'll sing my heart out
no muro dos lamentos
At the Wailing Wall
Eu vou pro futuro
I'll go into the future
De todos os momentos
Of all the moments
E vou cantar no duro
And I'll sing my heart out
no muro dos lamentos
At the Wailing Wall
Ói-vê, ói-vê, ói-vê, ói-vê
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Ói-vê, ói-vê, ói-vê, ói-vê
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Ó Deus, se
Oh God, please see
Nosso padecer
Our suffering
É viajando pelas estradas
While traveling along the roads
Deste nosso, vosso grande país
Of our, your great country
Que eu vou cantando pelas alvoradas
I sing at dawn
O som tão bom dessa canção que diz
The sweet sound of this song
Ah que saudade, que saudade, que saudade
Oh what longing, what longing, what longing
E que maldade, que maldade, que maldade
And what evil, what evil, what evil
Que tem nas entranhas da beleza
That lies within beauty
E que vem das montanhas da tristeza
And comes only from mountaintops of sadness
E debaixo de um céu todo estrelado
And beneath a starlit sky
Seus olhos são fogos de artifício
Her eyes are fireworks
É que o amor é um ser todo iluminado
For love is a being of light
E que joga nos jogos à beira do precipício
Playing games at the edge of the precipice
Assim eu vou pro futuro
So I'll go into the future
De todos os momentos
Of all the moments
E vou cantar no duro
And I'll sing my heart out
no muro dos lamentos
At the Wailing Wall
Eu vou pro futuro
I'll go into the future
De todos os momentos
Of all the moments
E vou cantar no duro
And I'll sing my heart out
no muro dos lamentos
At the Wailing Wall
Ói-vê, ói-vê, ói-vê, ói-vê
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Ói-vê, ói-vê, ói-vê, ói-vê
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Ó Deus, se
Oh God, please see
Nosso padecer
Our suffering
Ói-vê, ói-vê, ói-vê, ói-vê
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Ói-vê, ói-vê, ói-vê, ói-vê, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh





Writer(s): Henrique George Mautner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.