Jorge Mautner - Zona Fantasma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Mautner - Zona Fantasma




Zona Fantasma
Phantom Zone
Era meia-noite, olhei ao meu redor
It was midnight, I looked around me
E vi a sombra do vulto de Zaratustra passando
And I saw the shadow of the figure of Zarathustra passing by
Zaratustra, a ponte para o super-homem
Zarathustra, the bridge to the Superman
Sim, mas nós não queremos este super-homem
Yes, but we do not want this Superman
Nós queremos apenas o humano, o demasiadamente humano
We only want the human, the all too human
Mergulhado até as lamas da condição humana
Immersed even unto the mud of the human condition
Estou na lona
I'm on the mat
Sou quase um ectoplasma
I'm almost an ectoplasm
Prisioneiro da zona fantasma
Prisoner of the phantom zone
Estou na lona
I'm on the mat
Sou quase um ectoplasma
I'm almost an ectoplasm
Prisioneiro da zona fantasma
Prisoner of the phantom zone
Onde os condenados sabem de tudo
Where the condemned know everything
Mas não podem interferir em nada de nada
But they cannot interfere in anything at all
Onde os condenados sabem de tudo
Where the condemned know everything
Mas não podem interferir em nada de nada
But they cannot interfere in anything at all
Mas que situação aflita
But what an afflicted situation
Mas que situação maldita
But what a cursed situation
Ficar eternamente exposto
To remain eternally exposed
Aos raios desta kriptonita
To the rays of this kryptonite
Mas que situação maldita
But what a cursed situation
Mas que situação aflita
But what an afflicted situation
Ficar eternamente exposto
To remain eternally exposed
Aos raios desta kriptonita
To the rays of this kryptonite
Fomos condenados
We were condemned
Fomos banidos da Terra
We were banished from Earth
Fomos tratados como bandidos
We were treated like bandits
E criminosos bestiais
And bestial criminals
porque somos humanos
Only because we are human
Demasiadamente humanos
All too human
Humanos, humanos demais
Human, far too human
Estou na lona
I'm on the mat
Sou quase um ectoplasma
I'm almost an ectoplasm
Prisioneiro da zona fantasma
Prisoner of the phantom zone
Estou na lona
I'm on the mat
Sou quase um ectoplasma
I'm almost an ectoplasm
Prisioneiro da zona fantasma
Prisoner of the phantom zone
Onde os condenados sabem de tudo
Where the condemned know everything
Mas não podem interferir em nada de nada
But they cannot interfere in anything at all
Onde os condenados sabem de tudo
Where the condemned know everything
Mas não podem interferir em nada de nada
But they cannot interfere in anything at all
Mas que situação aflita
But what an afflicted situation
Mas que situação maldita
But what a cursed situation
Ficar eternamente exposto
To remain eternally exposed
Aos raios desta kriptonita
To the rays of this kryptonite
Mas que situação aflita
But what an afflicted situation
Mas que situação maldita
But what a cursed situation
Ficar eternamente exposto
To remain eternally exposed
Aos raios dessa kriptonita
To the rays of this kryptonite
Fomos condenados
We were condemned
Fomos banidos da Terra
We were banished from Earth
Fomos tratados como bandidos
We were treated like bandits
E criminosos bestiais
And bestial criminals
porque somos humanos
Only because we are human
Demasiadamente humanos
All too human
Humanos, humanos demais
Human, far too human
Humanos, demasiadamente humanos
Human, all too human
Humanos, humanos demais
Human, far too human
Humanos, demasiadamente humanos
Human, all too human
Humanos, humanos demais
Human, far too human
Humanos, demasiada...
Human, far too...





Writer(s): Jorge Mautner, Nelson Jacobina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.