Paroles et traduction Jorge Mautner - Zona Fantasma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zona Fantasma
Phantom Zone
Era
meia-noite,
olhei
ao
meu
redor
It
was
midnight,
I
looked
around
me
E
vi
a
sombra
do
vulto
de
Zaratustra
passando
And
I
saw
the
shadow
of
the
figure
of
Zarathustra
passing
by
Zaratustra,
a
ponte
para
o
super-homem
Zarathustra,
the
bridge
to
the
Superman
Sim,
mas
nós
não
queremos
este
super-homem
Yes,
but
we
do
not
want
this
Superman
Nós
queremos
apenas
o
humano,
o
demasiadamente
humano
We
only
want
the
human,
the
all
too
human
Mergulhado
até
as
lamas
da
condição
humana
Immersed
even
unto
the
mud
of
the
human
condition
Estou
na
lona
I'm
on
the
mat
Sou
quase
um
ectoplasma
I'm
almost
an
ectoplasm
Prisioneiro
da
zona
fantasma
Prisoner
of
the
phantom
zone
Estou
na
lona
I'm
on
the
mat
Sou
quase
um
ectoplasma
I'm
almost
an
ectoplasm
Prisioneiro
da
zona
fantasma
Prisoner
of
the
phantom
zone
Onde
os
condenados
sabem
de
tudo
Where
the
condemned
know
everything
Mas
não
podem
interferir
em
nada
de
nada
But
they
cannot
interfere
in
anything
at
all
Onde
os
condenados
sabem
de
tudo
Where
the
condemned
know
everything
Mas
não
podem
interferir
em
nada
de
nada
But
they
cannot
interfere
in
anything
at
all
Mas
que
situação
aflita
But
what
an
afflicted
situation
Mas
que
situação
maldita
But
what
a
cursed
situation
Ficar
eternamente
exposto
To
remain
eternally
exposed
Aos
raios
desta
kriptonita
To
the
rays
of
this
kryptonite
Mas
que
situação
maldita
But
what
a
cursed
situation
Mas
que
situação
aflita
But
what
an
afflicted
situation
Ficar
eternamente
exposto
To
remain
eternally
exposed
Aos
raios
desta
kriptonita
To
the
rays
of
this
kryptonite
Fomos
condenados
We
were
condemned
Fomos
banidos
lá
da
Terra
We
were
banished
from
Earth
Fomos
tratados
como
bandidos
We
were
treated
like
bandits
E
criminosos
bestiais
And
bestial
criminals
Só
porque
somos
humanos
Only
because
we
are
human
Demasiadamente
humanos
All
too
human
Humanos,
humanos
demais
Human,
far
too
human
Estou
na
lona
I'm
on
the
mat
Sou
quase
um
ectoplasma
I'm
almost
an
ectoplasm
Prisioneiro
da
zona
fantasma
Prisoner
of
the
phantom
zone
Estou
na
lona
I'm
on
the
mat
Sou
quase
um
ectoplasma
I'm
almost
an
ectoplasm
Prisioneiro
da
zona
fantasma
Prisoner
of
the
phantom
zone
Onde
os
condenados
sabem
de
tudo
Where
the
condemned
know
everything
Mas
não
podem
interferir
em
nada
de
nada
But
they
cannot
interfere
in
anything
at
all
Onde
os
condenados
sabem
de
tudo
Where
the
condemned
know
everything
Mas
não
podem
interferir
em
nada
de
nada
But
they
cannot
interfere
in
anything
at
all
Mas
que
situação
aflita
But
what
an
afflicted
situation
Mas
que
situação
maldita
But
what
a
cursed
situation
Ficar
eternamente
exposto
To
remain
eternally
exposed
Aos
raios
desta
kriptonita
To
the
rays
of
this
kryptonite
Mas
que
situação
aflita
But
what
an
afflicted
situation
Mas
que
situação
maldita
But
what
a
cursed
situation
Ficar
eternamente
exposto
To
remain
eternally
exposed
Aos
raios
dessa
kriptonita
To
the
rays
of
this
kryptonite
Fomos
condenados
We
were
condemned
Fomos
banidos
lá
da
Terra
We
were
banished
from
Earth
Fomos
tratados
como
bandidos
We
were
treated
like
bandits
E
criminosos
bestiais
And
bestial
criminals
Só
porque
somos
humanos
Only
because
we
are
human
Demasiadamente
humanos
All
too
human
Humanos,
humanos
demais
Human,
far
too
human
Humanos,
demasiadamente
humanos
Human,
all
too
human
Humanos,
humanos
demais
Human,
far
too
human
Humanos,
demasiadamente
humanos
Human,
all
too
human
Humanos,
humanos
demais
Human,
far
too
human
Humanos,
demasiada...
Human,
far
too...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mautner, Nelson Jacobina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.