Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
final,
se
acerca
ya
Das
Ende
naht
nun
schon,
Lo
esperaré,
serenamente
Ich
werd'
es
ruhig
erwarten.
Ya
ves,
que
yo
he
sido
así
Du
siehst
ja,
ich
war
immer
so,
Te
lo
diré,
sinceramente
Ich
sag'
es
dir
ganz
ehrlich.
Viví,
la
inmensidad
Ich
lebte
die
Unendlichkeit,
Sin
conocer,
jamás
fronteras
ohne
je
Grenzen
zu
kennen,
Y
bien,
sin
descansar,
y
a
mi
manera
und
ja,
ohne
Rast,
und
auf
meine
Art.
Jamás,
viví
un
amor
Nie
lebte
ich
eine
Liebe,
Que
para
mí,
fuera
importante
die
für
mich
wichtig
war,
Corte
solo
la
flor,
pflückte
nur
die
Blume,
Y
lo
mejor,
de
cada
instante
und
das
Beste
jedes
Augenblicks.
Viaje,
y
disfruté
Ich
reiste
und
genoss,
No
sé
si
más,
que
otro
cualquiera
ich
weiß
nicht,
ob
mehr
als
jeder
andere,
Si
bien,
todo
esto
fué,
a
mi
manera
doch
ja,
all
das
war
auf
meine
Art.
Tal
vez
lloré,
o
tal
vez
reí
Vielleicht
weinte
ich,
vielleicht
lachte
ich,
Tal
vea
gané,
o
tal
vez
perdí
vielleicht
gewann
ich,
vielleicht
verlor
ich.
Ahora
sé
que
fuí
feliz
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
glücklich
war,
Que
si
lloré,
también
amé
dass,
wenn
ich
weinte,
ich
auch
liebte.
Puedo
vivir,
hasta
el
final,
a
mi
manera
Ich
kann
leben,
bis
zum
Schluss,
auf
meine
Art.
Quizas,
también
dude
Vielleicht
zweifelte
ich
auch,
Cuando
yo
más
me
divertía
als
ich
mich
am
meisten
amüsierte,
Quizas,
también
dude
vielleicht
zweifelte
ich
auch
De
aquello
que
no
comprendía
an
dem,
was
ich
nicht
verstand.
Hoy
sé
que
firme
fui
Heute
weiß
ich,
dass
ich
standhaft
war
Y
que
afronte,
ser
como
era
und
dass
ich
mich
dem
stellte,
so
zu
sein,
wie
ich
war,
Y
así
lo
reviví
a
mi
manera
und
so
erlebte
ich
es
wieder,
auf
meine
Art.
Por
que
sabrás,
que
un
hombre
al
fin
Denn
du
wirst
wissen,
dass
ein
Mann
am
Ende
Conocerás
por
su
vivir
an
seinem
Leben
erkannt
wird.
No
hay
por
que
hablar,
ni
que
decir
Man
muss
nicht
reden
oder
sagen,
Ni
recordar
ni
que
fingir
nicht
erinnern
oder
vortäuschen.
Puedo
seguir,
hasta
el
final
Ich
kann
weitermachen,
bis
zum
Schluss,
A
mi
manera
Auf
meine
Art.
A
mi
manera
Auf
meine
Art.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Augusto Alguero Alguero, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Claude Francois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.