Paroles et traduction Jorge Muñiz - Hey
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Не
хвастайся
повсюду,
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Говоря,
что
без
меня
тебе
не
жить.
Tú
qué
sabes
de
mi?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
Я
знаю,
ты
любишь
хвастаться,
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Говорить
друзьям,
что
без
тебя
Ya
no
puedo
vivir
Я
жить
не
могу.
No
creas
que
te
haces
un
favor
Не
думай,
что
делаешь
себе
одолжение,
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Когда
рассказываешь
людям
о
моей
любви
Y
te
burlas
de
mí
И
насмехаешься
надо
мной.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Иногда
лучше
любить
безответно,
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Чем
быть
любимым
и
не
чувствовать
Lo
que
siento
por
ti
Того,
что
чувствую
я
к
тебе.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
никогда
меня
не
любила,
вот
видишь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Это
была
всего
лишь
гордость,
а
не
любовь.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
теперь
смысл
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
dirás
de
mi
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Помню,
ты
всегда
побеждала,
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
Делала
из
этой
победы
достоинство,
Yo
era
sombra
y
tú
luz
Я
был
тенью,
а
ты
- светом.
No
sé
si
tú
también
recordarás
Не
знаю,
помнишь
ли
ты
тоже,
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
Что
каждый
раз,
когда
я
пытался
помириться,
Yo
era
un
río
en
tu
mar
Я
был
рекой
в
твоем
море.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
никогда
меня
не
любила,
вот
видишь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Это
была
всего
лишь
гордость,
а
не
любовь.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
теперь
смысл
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
dirás
de
mi
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Ahora
que
ya
todo
terminó,
Теперь,
когда
все
кончено,
Que
como
siempre
soy
el
perdedor,
И
я,
как
всегда,
проигравший,
Cuando
pienses
en
mí,
Когда
ты
будешь
думать
обо
мне,
No
creas
que
te
guardo
algún
reencor
Не
думай,
что
я
держу
на
тебя
зло,
Que
siempre
el
más
feliz
fue
el
que
mas
amó,
Ведь
всегда
счастливее
был
тот,
кто
любил
сильнее,
Y
ese
siempre
fui
yo.
И
этим
всегда
был
я.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
никогда
меня
не
любила,
вот
видишь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Это
была
всего
лишь
гордость,
а
не
любовь.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
теперь
смысл
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
dirás
de
mi
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.