Jorge Muñiz - La Señal / La Puerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Muñiz - La Señal / La Puerta




La Señal / La Puerta
Знак / Дверь
En señal, que te vas
В знак того, что уходишь
Vas dejando tu olvido, detrás
Ты оставляешь свою забывчивость позади
Pero quieres hablarme, yo no para qué si me vas a dejar.
Но ты хочешь со мной поговорить, я не знаю зачем, если ты собираешься меня оставить.
Tu tenias el amor
У тебя была любовь
Y lo fuiste a entregar, por ahí
И ты пошел отдать ее, вон туда
Y la muerte de un día, para ti querías, me la das a mí.
И смерть одного дня для себя ты хотела, мне ее даешь.
Pero habla, habla, habla
Но говори, говори, говори
Hasta que quedes, vacía de palabras
Пока не останешься пустой, лишенной слов
Más si quieres que hablemos de amor
Если же ты хочешь, чтобы мы говорили о любви
Vamos a quedarnos, callados.
Давай помолчим
Luego en la intimidad
Потом в уединении
Sin complejos del bien, o del mal
Без комплексов добра и зла
Y en tu pelo travieso, que peinan mis versos, ira la señal.
И в твоих непослушных волосах, которые расчесывают мои стихи, будет знак.
La puerta se cerró detrás de ti
Дверь закрылась за тобой
Y nunca más volviste a aparecer
И ты больше никогда не появлялась
Dejaste abandonada la ilusión
Ты оставила иллюзию
Que había en mi corazón por ti.
Которая была в моем сердце к тебе.
La puerta se cerró detrás de ti
Дверь закрылась за тобой
Y así detrás de ti se fue mi amor
И так за тобой ушла моя любовь
Creyendo que podría convencer
Веря, что смогу убедить
A tu alma de mi padecer.
Твою душу в своих страданиях.
Pero es que no supiste soportar
Но ты не смогла вынести
Las penas que nos dio
Печали, которые он нам дал,
La misma adversidad, así como también
Того же несчастья, равно как и
Nos dio felicidad, nos vino a castigar con el dolor.
Оно принесло нам счастье и наказало нас болью.
La puerta se cerró detrás de ti
Дверь закрылась за тобой
Y nunca más volviste a aparecer
И ты больше никогда не появлялась
Dejaste abandonada la ilusión,
Ты оставила иллюзию
Que había en mi corazón... por ti.
Которая была в моем сердце... к тебе.





Writer(s): álvaro Carrillo, Luis Demetrio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.