Jorge Muñiz - Lo Mejor De Tu Vida (En Vivo Desde La Casa De Los Azulejos, México/ 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Muñiz - Lo Mejor De Tu Vida (En Vivo Desde La Casa De Los Azulejos, México/ 2015)




Lo Mejor De Tu Vida (En Vivo Desde La Casa De Los Azulejos, México/ 2015)
My Life's Best Years (Live from La Casa De Los Azulejos, Mexico/ 2015)
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando tu piel era fresca
When your skin was as fresh
Como la hierba mojada.
As wet grass.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando tu boca y tus ojos
When your mouth and eyes
De juventud rebosaban.
Overflowed with youth.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando tus labios de niña
When your lips as a girl
Mis labios los estrenaban.
Were new to my lips.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando tu vientre era aún
When your womb was still
Una colina cerrada.
A closed hill.
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Me lo he llevado yo,
I have taken for myself,
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Lo he disfrutado yo.
I have enjoyed them.
Tu experiencia primera,
Your first experience,
El despertar de tu carne,
The awakening of your flesh,
Tu inocencia salvaje,
Your wild innocence,
Me la he bebido yo.
I have drunk it all.
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Me lo he llevado yo,
I have taken for myself,
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Lo he disfrutado yo.
I have enjoyed them.
Tu experiencia primera,
Your first experience,
El despertar de tu carne,
The awakening of your flesh,
Tu inocencia salvaje,
Your wild innocence,
Me la he bebido yo.
I have drunk it all.
Me la he bebido yo.
I have drunk it all.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando tu cuerpo era espiga
When your body was an ear
De palma recien-plantada.
Of a newly planted palm.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando cerrabas los ojos
When you would close your eyes
Apenas yo me acercaba.
When I approached you.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando temblaban tus manos
When your hands trembled
Tan sólo si las rozaba.
Just when I would touch them.
Fuiste mía,
You were mine,
Sólo mía,
Only mine,
Mía, mía,
Mine, mine,
Cuando tu ayer no existía
When your yesterday did not exist
Pensabas sólo en mañana.
You only thought about tomorrow.
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Me lo he llevado yo,
I have taken for myself,
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Lo he disfrutado yo.
I have enjoyed them.
Tu experiencia primera,
Your first experience,
El despertar de tu carne,
The awakening of your flesh,
Tu inocencia salvaje,
Your wild innocence,
Me la he bebido yo.
I have drunk it all.
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Me lo he llevado yo,
I have taken for myself,
Lo mejor de tu vida
The best years of your life
Lo he disfrutado yo.
I have enjoyed them.
Tu experiencia primera,
Your first experience,
El despertar de tu carne,
The awakening of your flesh,
Tu inocencia salvaje,
Your wild innocence,
Me la he bebido yo.
I have drunk it all.
Me la he bebido yo.
I have drunk it all.
Lo mejor de tu vida...
The best years of your life...





Writer(s): Manuel Alejandro, Marian Beigbeder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.