Paroles et traduction Jorge Muñiz - Me Va Me Va / Con La Gente
Me Va Me Va / Con La Gente
Я схожу с ума / В компании людей
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума)
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
de
allá
Я
схожу
с
ума
от
жизни,
от
людей
здесь
и
там
Me
va
la
fiesta,
la
madrugada,
me
va
el
cantar
Я
схожу
с
ума
от
вечеринок,
от
ночной
жизни,
я
схожу
с
ума
от
пения
Me
va
el
color
si
es
natural
Я
схожу
с
ума
от
цвета,
если
он
естественный
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума)
Hacer
amigos,
andar
caminos,
me
va,
me
va
Заводить
друзей,
идти
по
пути
— я
схожу
с
ума,
я
схожу
с
ума
Soñar
contigo
y
haber
nacido
para
cantar
Мечтать
о
тебе
и
родиться,
чтобы
петь
— я
схожу
с
ума
Me
va
el
amor
de
verdad
Я
схожу
с
ума
от
настоящей
любви
(Con
la
gente
que
me
gusta)
(В
компании
людей,
которые
мне
нравятся)
Me
dan
las
claras
del
alba
Рассветы
встречаю
с
ними
(Compartiendo
madrugadas)
(Деля
полуночные
часы)
Palabras,
risas
y
lunas
Словами,
смехом
и
лунами
Con
la
gente
que
me
gusta
В
компании
людей,
которые
мне
нравятся
Paso
las
noches
en
vela
Я
провожу
бессонные
ночи
Deberían
ser
eternas
Они
должны
быть
вечными
Como
la
lluvia
y
la
sed
Как
дождь
и
жажда
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
saluda
Которые,
когда
приветствуют
Te
aprieta
la
mano
Жмут
твою
руку
Con
fuerza
y
sin
dudas
Крепко
и
без
сомнений
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
te
habla
Которые,
когда
говорят
с
тобой
Te
mira
a
los
ojos
Смотрят
в
глаза
Te
mira
de
frente
Смотрят
прямо
Te
dice
a
la
cara
Говорят
тебе
в
лицо
Aquello
que
siente
То,
что
чувствуют
Y
nada
se
calla
y
no
tiene
dobleces
И
ничего
не
скрывают,
не
двуличны
Me
gusta
esa
gente
Мне
нравятся
такие
люди
(Con
la
gente
que
me
gusta)
(В
компании
людей,
которые
мне
нравятся)
Alrededor
de
una
mesa
Вокруг
стола
Cualquier
vino
es
un
poema
Любое
вино
— это
поэма
Cualquier
charla
la
locura
Любой
разговор
— безумие
(Con
la
gente
que
me
gusta)
(В
компании
людей,
которые
мне
нравятся)
Me
encanta
hablar
de
proyectos
Мне
нравится
говорить
о
планах
De
esos
que
se
lleva
el
viento
О
тех,
которые
уносит
ветер
Y
que
se
olvidan
después
И
которые
потом
забываются
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
saluda
Которые,
когда
приветствуют
Te
aprieta
la
mano
Жмут
твою
руку
Con
fuerza
y
sin
dudas
Крепко
и
без
сомнений
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
te
habla
Которые,
когда
говорят
с
тобой
Te
mira
a
los
ojos
Смотрят
в
глаза
Te
mira
de
frente
Смотрят
прямо
Te
dice
a
la
cara
Говорят
тебе
в
лицо
Aquello
que
siente
То,
что
чувствуют
Y
nada
se
calla
y
no
tiene
dobleces
И
ничего
не
скрывают,
не
двуличны
Me
gusta
esa
gente
Мне
нравятся
такие
люди
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума)
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
de
allá
Я
схожу
с
ума
от
жизни,
от
людей
здесь
и
там
Me
va
la
fiesta,
la
madrugada,
me
va
el
cantar
Я
схожу
с
ума
от
вечеринок,
от
ночной
жизни,
я
схожу
с
ума
от
пения
Me
va
el
color
si
es
natural
Я
схожу
с
ума
от
цвета,
если
он
естественный
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума)
Hacer
amigos,
andar
caminos,
me
va,
me
va
Заводить
друзей,
идти
по
пути
— я
схожу
с
ума,
я
схожу
с
ума
Soñar
contigo
y
haber
nacido
para
cantar
Мечтать
о
тебе
и
родиться,
чтобы
петь
— я
схожу
с
ума
Me
va
el
amor
de
verdad
Я
схожу
с
ума
от
настоящей
любви
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума)
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
de
allá
Я
схожу
с
ума
от
жизни,
от
людей
здесь
и
там
Me
va
la
fiesta,
la
madrugada,
me
va
el
cantar
Я
схожу
с
ума
от
вечеринок,
от
ночной
жизни,
я
схожу
с
ума
от
пения
Me
va
el
color
si
es
natural
Я
схожу
с
ума
от
цвета,
если
он
естественный
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума)
Hacer
amigos,
andar
caminos,
me
va,
me
va
Заводить
друзей,
идти
по
пути
— я
схожу
с
ума,
я
схожу
с
ума
Soñar
contigo
y
haber
nacido
para
cantar
Мечтать
о
тебе
и
родиться,
чтобы
петь
— я
схожу
с
ума
Me
va
el
amor
de
verdad
Я
схожу
с
ума
от
настоящей
любви
(De
verdad,
ah-ah-ah)
(Настоящей
любви,
ах-ах-ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Alvarez Beigbeder Casas Aka Sandra Beigbeder, Angeles Alvarez Beigbeder Casas, Beatriz Alvarez-beigbeder Casas, Ricardo Ceratto, Viviana Alvarez Beigbeder Casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.