Paroles et traduction Jorge Muñiz - Me Va Me Va / Con La Gente
Me Va Me Va / Con La Gente
Мне нравится / С людьми
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится)
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
de
allá
Мне
нравится
жизнь,
мне
нравятся
люди
отсюда
и
оттуда
Me
va
la
fiesta,
la
madrugada,
me
va
el
cantar
Мне
нравятся
праздники,
рассветы,
мне
нравится
петь
Me
va
el
color
si
es
natural
Мне
нравится
цвет,
если
он
естественный
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится
Hacer
amigos,
andar
caminos,
me
va,
me
va
Заводить
друзей,
бродить
по
дорогам,
мне
нравится,
мне
нравится
Soñar
contigo
y
haber
nacido
para
cantar
Мечтать
о
тебе
и
быть
рожденным,
чтобы
петь
Me
va
el
amor
de
verdad
Мне
нравится
настоящая
любовь
(Con
la
gente
que
me
gusta)
(С
людьми,
которые
мне
нравятся)
Me
dan
las
claras
del
alba
Меня
встречают
лучи
рассвета
(Compartiendo
madrugadas)
(Разделяя
предутренние
часы)
Palabras,
risas
y
lunas
Слова,
смех
и
лунный
свет
Con
la
gente
que
me
gusta
С
людьми,
которые
мне
нравятся
Paso
las
noches
en
vela
Я
провожу
ночи
без
сна
Deberían
ser
eternas
Они
должны
быть
вечными
Como
la
lluvia
y
la
sed
Как
дождь
и
жажда
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
saluda
Которые,
когда
здороваются
Te
aprieta
la
mano
Жмут
руку
крепко
Con
fuerza
y
sin
dudas
С
силой
и
без
сомнений
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
te
habla
Которые,
когда
говорят
с
тобой
Te
mira
a
los
ojos
Смотрят
в
глаза
Te
mira
de
frente
Смотрят
прямо
Te
dice
a
la
cara
Говорят
в
лицо
Aquello
que
siente
То,
что
чувствуют
Y
nada
se
calla
y
no
tiene
dobleces
И
ничего
не
скрывают
и
не
лукавят
Me
gusta
esa
gente
Мне
нравятся
такие
люди
(Con
la
gente
que
me
gusta)
(С
людьми,
которые
мне
нравятся)
Alrededor
de
una
mesa
Вокруг
стола
Cualquier
vino
es
un
poema
Любое
вино
— это
поэма
Cualquier
charla
la
locura
Любая
беседа
— безумие
(Con
la
gente
que
me
gusta)
(С
людьми,
которые
мне
нравятся)
Me
encanta
hablar
de
proyectos
Мне
нравится
говорить
о
планах
De
esos
que
se
lleva
el
viento
О
тех,
что
уносит
ветер
Y
que
se
olvidan
después
И
которые
потом
забываются
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
saluda
Которые,
когда
здороваются
Te
aprieta
la
mano
Жмут
руку
крепко
Con
fuerza
y
sin
dudas
С
силой
и
без
сомнений
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди
Que
cuando
te
habla
Которые,
когда
говорят
с
тобой
Te
mira
a
los
ojos
Смотрят
в
глаза
Te
mira
de
frente
Смотрят
прямо
Te
dice
a
la
cara
Говорят
в
лицо
Aquello
que
siente
То,
что
чувствуют
Y
nada
se
calla
y
no
tiene
dobleces
И
ничего
не
скрывают
и
не
лукавят
Me
gusta
esa
gente
Мне
нравятся
такие
люди
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится)
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
de
allá
Мне
нравится
жизнь,
мне
нравятся
люди
отсюда
и
оттуда
Me
va
la
fiesta,
la
madrugada,
me
va
el
cantar
Мне
нравятся
праздники,
рассветы,
мне
нравится
петь
Me
va
el
color
si
es
natural
Мне
нравится
цвет,
если
он
естественный
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится)
Hacer
amigos,
andar
caminos,
me
va,
me
va
Заводить
друзей,
бродить
по
дорогам,
мне
нравится,
мне
нравится
Soñar
contigo
y
haber
nacido
para
cantar
Мечтать
о
тебе
и
быть
рожденным,
чтобы
петь
Me
va
el
amor
de
verdad
Мне
нравится
настоящая
любовь
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится)
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
de
allá
Мне
нравится
жизнь,
мне
нравятся
люди
отсюда
и
оттуда
Me
va
la
fiesta,
la
madrugada,
me
va
el
cantar
Мне
нравятся
праздники,
рассветы,
мне
нравится
петь
Me
va
el
color
si
es
natural
Мне
нравится
цвет,
если
он
естественный
(Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va)
(Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится)
Hacer
amigos,
andar
caminos,
me
va,
me
va
Заводить
друзей,
бродить
по
дорогам,
мне
нравится,
мне
нравится
Soñar
contigo
y
haber
nacido
para
cantar
Мечтать
о
тебе
и
быть
рожденным,
чтобы
петь
Me
va
el
amor
de
verdad
Мне
нравится
настоящая
любовь
(De
verdad,
ah-ah-ah)
(Настоящая,
ах-ах-ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Alvarez Beigbeder Casas Aka Sandra Beigbeder, Angeles Alvarez Beigbeder Casas, Beatriz Alvarez-beigbeder Casas, Ricardo Ceratto, Viviana Alvarez Beigbeder Casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.