Jorge Muñiz - Nochecita/ Pagina Blanca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Muñiz - Nochecita/ Pagina Blanca




Nochecita/ Pagina Blanca
Ноченька/ Чистая страница
Cómo se podría olvidar.
Как можно было забыть.
Noche mi testigo fiel.
Ночь, мой верный свидетель.
Dime lo que sabes bien.
Скажи мне то, что ты знаешь.
Si lo que canto yo.
Если то, что я пою,
Ya no puede ser.
Уже не может быть.
Nochecita que del sueño fue mi vida.
Ноченька, что из сна была моей жизнью.
En qué tu amor con mi cariño se quedó.
Где же твоя любовь с моей нежностью осталась?
Con el alma en mil pedazos yo te digo
С душой, разбитой вдребезги, я тебе говорю,
Que he sufrido la más triste decepción.
Что я пережил самое печальное разочарование.
(Si porque te quiero tanto, quieres que te quiera más.
(Если потому что я люблю тебя так сильно, ты хочешь, чтобы я любил тебя еще больше.
Te quiero más que a vida
Я люблю тебя больше, чем свою жизнь.
¿Que más quieres? ¿Quieres más?)
Чего еще ты хочешь? Хочешь больше?)
Aunque sabes que adorarte es mi delirio.
Хотя ты знаешь, что обожать тебя мое безумие,
te burlas y no tienes compación.
Ты насмехаешься и не имеешь сострадания.
Y yo te quiero y en silencio he de adorarte.
А я люблю тебя и в молчании буду тебя обожать
En las noches cuando escuches mi canción.
Ночами, когда ты услышишь мою песню.
Te quiero, ay.
Я люблю тебя, ах.
Mi linda muñequita
Моя милая куколка,
Yo que comprendes
Я знаю, что ты понимаешь
Las penas que hay en mi.
Ту боль, что во мне.
Te adoro, ay.
Я обожаю тебя, ах.
Mi linda muñequita.
Моя милая куколка,
Yo que comprendes
Я знаю, что ты понимаешь
Mi amor sentimental.
Мою сентиментальную любовь.
Página blanca fue mi corazón, donde escribimos una página de amor.
Чистой страницей было мое сердце, где мы написали страницу любви.
Ven, ven.
Приди, приди.
Ven dulce bien, ven a darme los besos de amor.
Приди, сладкая радость, приди, подари мне поцелуи любви,
Que sin ellos no puede vivir, mi corazón.
Что без них не может жить мое сердце.
Te quiero, ay.
Я люблю тебя, ах.
Mi linda muñequita.
Моя милая куколка,
Yo que comprendes
Я знаю, что ты понимаешь
Mi amor sentimental.
Мою сентиментальную любовь.
Mi amor sentimental.
Мою сентиментальную любовь.
Mi amor sentimental.
Мою сентиментальную любовь.





Writer(s): Victor Huesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.