Jorge Muñiz - Nochecita/ Página Blanca - Medley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Muñiz - Nochecita/ Página Blanca - Medley




Nochecita/ Página Blanca - Medley
Ноченька/ Чистый лист - Попурри
¿Como se podría olvidar?
Как можно забыть?
Noche, mi testigo fiel
Ночь, мой верный свидетель,
Dime, que sabes bien
Скажи мне, ты ведь знаешь,
Si lo que canto yo
То, что я пою,
Ya no puede ser.
Уже не может быть.
Nochecita que del sueño fue mi vida,
Ноченька, ставшая сном моей жизни,
En que tu amor con mi cariño se quedo.
В которой твоя любовь осталась с моей нежностью.
Con el alma en mil pedazos yo te digo
С душой, разбитой вдребезги, я говорю тебе,
Que he sufrido la más triste decepción.
Что я пережил самое печальное разочарование.
Si porque te quiero tanto
Если потому что я люблю тебя так сильно,
Quieres que te quiera más,
Ты хочешь, чтобы я любил тебя ещё сильнее,
Te quiero más que a mi vida
Я люблю тебя больше жизни,
¿Qué más quieres?
Чего же ты хочешь ещё?
¿Quieres más?
Хочешь ещё?
Aunque sabes que adorarte es mi delirio
Хотя ты знаешь, что обожать тебя мой бред,
te burlas y no tienes compasión.
Ты насмехаешься и не имеешь сострадания.
Yo te quiero y en silencio he de adorarte,
Я люблю тебя и буду молча тебя обожать,
En las noches cuando escuches mi canción.
Ночами, когда ты услышишь мою песню.
Te quiero
Я люблю тебя,
¡ay!
Ах!
Mi linda muñequita.
Моя милая куколка.
Yo se que comprendes,
Я знаю, что ты понимаешь,
Las penas que hay en mi.
Печали, что во мне.
Te adoro
Я обожаю тебя,
¡ay!
Ах!
Mi linda muñequita.
Моя милая куколка.
Yo se que comprendes
Я знаю, что ты понимаешь
Mi amor sentimental.
Мою сентиментальную любовь.
Página blanca fue mi corazón
Чистый лист был моим сердцем,
Donde escribimos una página de amor
Где мы написали страницу любви.
Ven, ven, ven dulce bien.
Приди, приди, приди, моя сладкая радость.
Ven a darme los besos de amor
Приди, подари мне поцелуи любви,
Que sin ellos no puede vivir mi corazón.
Без которых не может жить моё сердце.
Te quiero
Я люблю тебя,
¡ay!
Ах!
Mi linda muñequita.
Моя милая куколка.
Yo se que comprendes
Я знаю, что ты понимаешь
Mi amor sentimental,
Мою сентиментальную любовь,
Mi amor sentimental,
Мою сентиментальную любовь,
Mi amor sentimental.
Мою сентиментальную любовь.





Writer(s): Cuevas Lepe Jaime Guillermo, Mario Kuri Aldana, Victor Huesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.