Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri Armando Manzanero
Popurri Armando Manzanero
SOMOS
NOVIOS
SOMOS
NOVIOS
Somos
novios,
We're
lovers,
Pues
los
dos
sentimos
mutuo
amor
profundo
Because
we
both
feel
a
deep
and
profound
love
Y
con
eso
ya
ganamos
And
with
that
we've
won
Lo
mas
grande
de
este
mundo.
The
greatest
thing
in
this
world.
Nos
amamos,
nos
besamos,
We
love
each
other,
we
kiss
each
other,
Como
novios
nos
deseamos
We
desire
each
other
as
lovers
do
Y
hasta
a
veces
sin
motivo,
And
sometimes
even
without
reason,
Sin
razon
nos
enojamos.
For
no
reason
at
all,
we
get
angry.
Somos
novios,
We're
lovers,
Mantenemos
un
cariño
limpio
y
puro,
We
maintain
a
love
that
is
pure
and
clean,
Como
todos,
procuramos
Like
everyone
else,
we
look
for
El
momento
mas
obscuro
The
darkest
moment
Para
hablarnos,
para
darnos
el
mas
dulce
de
los
besos,
To
talk
to
each
other,
to
give
each
other
the
sweetest
of
kisses,
Recordar
de
que
color
son
los
cerezos,
To
remember
what
color
the
cherry
blossoms
are,
Sin
hacer
mas
comentarios
Without
further
comment
Somos
novios,
somos
novios.
We
are
lovers,
we
are
lovers.
Somos
novios,
somos
novios
We're
lovers,
we're
lovers
Aunque
tu
vayas
por
otro
camino
Even
if
you
go
down
a
different
path
Y
que
jamás
nos
ayude
el
destino
And
that
fate
never
helps
us
Nunca
te
olvides
sigue
siendo
mía
Never
forget
that
you're
still
mine
Aunque
con
otros
contemples
la
noche
Even
if
you
look
at
the
night
with
others
Y
de
alegria
hagas
un
derroche
And
make
a
great
fuss
Nunca
te
olvides
Never
forget
Sigues
siendo
mía
You're
still
mine
Porque
jamás
dejarás
de
nombrarme
Because
you'll
never
stop
mentioning
my
name
Y
cuando
duermas
And
when
you
sleep
Habras
de
soñarme
You'll
dream
of
me
Hasta
tu
misma
dirás
Even
you
yourself
will
say
Que
eres
mía
That
you're
mine
Aunque
te
liguen
mañana
otros
brazos
Even
if
other
arms
bind
you
tomorrow
No
habra
quien
sepa
llorar
There'll
be
no
one
who
can
cry
En
tus
brazos
In
your
arms
Nunca
te
olvides
sigue
siendo
mía
Never
forget
that
you're
still
mine
Mía,
mía,
mía
Mine,
mine,
mine
Como
se
extrañan
las
noches
sin
estrellas
Like
the
way
you
miss
nights
without
stars
Como
se
extrañan
las
mañanas
bellas
Like
the
way
you
miss
beautiful
mornings
No
estar
contigo
Not
being
with
you
Por
Dios
que
me
hace
daño
By
God,
it
hurts
me
Cuando
camino
When
I
walk
Cuando
el
sol
brilla
When
the
sun
shines
Cuando
hace
mucho
frío
When
it's
freezing
cold
Porque
te
siento
Because
I
feel
you
Como
algo
muy
mío
As
something
very
much
my
own
Como
los
árboles
extrañan
el
otoño
Like
the
way
trees
miss
autumn
En
esas
noches
que
no
concilio
el
sueño
On
those
nights
when
I
can't
sleep
No
te
imaginas
amor
cómo
te
extraño
You
can't
imagine,
my
love,
how
I
miss
you
En
cada
paso
que
siento
solitario
With
every
step
I
take
that
feels
lonely
Cada
momento
que
estoy
viviendo
a
diario
Every
moment
that
I'm
living
through
each
day
Estoy
muriendo,
amor,
porque
te
extraño
I'm
dying,
my
love,
because
I
miss
you
Cuando
la
aurora
comienza
a
dar
colores
When
the
dawn
begins
to
give
its
colors
Con
tus
virtudes
With
your
virtues
Con
todos
tus
errores
With
all
your
flaws
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
pero
te
extraño
For
whatever
reason,
I
don't
know,
but
I
miss
you
En
cada
paso
que
siento
solitario
With
every
step
I
take
that
feels
lonely
Cada
momento
que
estoy
viviendo
a
diario
Every
moment
that
I'm
living
through
each
day
Estoy
muriendo,
amor,
porque
te
extraño
I'm
dying,
my
love,
because
I
miss
you
Te
extraño
cuando
la
aurora
comienza
a
dar
colores
I
miss
you
when
the
dawn
begins
to
give
its
colors
Con
tus
virtudes
With
your
virtues
Con
todos
tus
errores
With
all
your
flaws
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
pero
te
extraño
For
whatever
reason,
I
don't
know,
but
I
miss
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): armando manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.