Paroles et traduction Jorge Muñiz - Popurrí Roberto Carlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Roberto Carlos
Roberto Carlos Medley
No
ganas
al
intentar,
You
will
not
succeed
in
trying,
El
olvidarme
To
forget
me,
Durante
mucho
tiempo
en
tu
vida
I
will
live
in
your
life
for
a
long
time.
Yo
voy
a
vivir.
Little
details,
so
small
between
us
two,
Detalles
tan
pequeños
de
los
dos
Will
be
huge
for
you
to
forget,
Son
cosas
muy
grandes
para
olvidar
And
you'll
remember
them
around
the
clock,
Y
a
toda
hora
van
a
estar
presentes,
You'll
see.
Ya
lo
veras.
If
another
man
were
to
appear
Si
otro
hombre
apareciera
On
your
path,
Por
tu
ruta
And
he
gave
you
memories
of
me,
Y
ese
te
trajese
recuerdos
mios
It
is
your
fault.
La
culpa
es
tuya.
The
deafening
sound
of
his
car
El
ruido
enloquecedor
de
su
auto
Will
be
the
inevitable
trigger,
Sera
la
causa
obligada
Or
something
like
that,
O
algo
asi
You
will
immediately
remember
me.
Inmediatamente
tu
vas
a
acordarte
de
mi.
I
know
that
someone
else
must
be
talking,
Yo
sé
que
otro
debe
estar
hablando,
a
tu
oído
In
your
ear,
Palabras
de
amor,
como
yo
te
hable
Words
of
love,
like
I
used
to
tell
you,
Más
yo
dudo.
But
I
doubt
it.
Yo
dudo
que
el
tenga
tanto
amor
I
doubt
he
loves
you,
Que
hasta
la
forma
de
mi
decir
To
the
point
that
even
my
way
of
speaking,
Y
en
esta
hora
tu
vas
a
acordarte
de
mi.
At
this
hour,
you'll
surely
remember
me.
Yo
se
que
mientras
existamos,
recordaremos
I
know
that
as
long
as
we
exist,
we
will
remember
Y
que
el
tiempo
transforma
todo
amor
And
that
time
transforms
any
love,
Amor
en
casi
nada,
Love
into
something
almost
gone,
Mas
casi
yome
olvido
de
un
gran
detalle
But
I
almost
forgot
a
great
detail,
Un
gran
amor
no
va
a
morir
asi
A
love
that's
so
great
will
not
perish
like
that,
Por
eso
de
ves
en
cuando
tu
vas,
For
that
reason,
often,
you
will,
A
acordarte
de
mi.
Remember
me.
Porque
me
arrastro
a
tus
pies,
Because
I
grovel
at
your
feet,
Porque
me
doy
tanto
a
ti
Because
I
give
myself
to
you
so,
Y
por
que
no
pido
nunca
And
because
I
never
ask
Nada
a
cambio
para
mi.
For
anything
in
return
for
myself.
Por
que
me
quedo
callado,
Because
I
stay
silent,
Cuando
me
sabes
herir
When
I
know
you
hurt
me,
Con
todos
esos
reproches
With
all
those
reproaches
Que
no
merezco
de
ti.
That
I
don't
deserve
from
you.
Porque
en
la
cama
doy
vueltas
Because
I
toss
and
turn
in
bed,
Mientras
tu
finges
dormir
While
you
pretend
to
sleep,
Pero
si
quietes,
yo
quiero
But
if
you
want
to,
I
want
to
Y
no
concibo
fingir
And
I
can't
imagine
pretending.
Te
has
convertido
en
la
punta
que
clava
mis
sentimientos
You
have
become
the
point
that
stabs
my
feelings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves, Howard Dean Mc Cluskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.