Paroles et traduction Jorge Muñiz - Popurrí Los Angeles Negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Los Angeles Negros
Potpourri Los Angeles Negros
No
se
puede
continuar
It
cannot
be
continued
Ya
la
magia
termino,
The
magic
is
over,
Ahora
tengo
que
marchar
Now
I
have
to
leave
Sera
mejor
It
will
be
better
Seguir
nuestra
soledad
To
follow
our
solitude
Si
hoy
el
cielo
se
cubrio
If
today
the
sky
was
covered
Quiza
mañana
brille
el
sol
Maybe
tomorrow
the
sun
will
shine
No
sufras
mas
Don't
suffer
anymore
Quizas
mañana
nuestro
llanto
quede
atras
Maybe
tomorrow
our
crying
will
be
behind
Y
si
me
dices
que
And
if
you
tell
me
that
Tu
amor
me
esperara
Your
love
will
wait
for
me
Entre
la
luz
q
a
mi
sendero
alumbrara
Between
the
light
q
to
my
path
will
shine
Y
volvere
And
I'll
be
back
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Like
a
bird
returning
to
its
nest
Veras
que
pronto
volvere
y
me
quedare
You
will
see
that
I
will
be
back
soon
and
I
will
stay
Por
esa
paza
que
siempre
siempre
tu
me
das
For
that
peace
that
you
always
always
give
me
Que
tu
me
das
That
you
give
me
Y
volvere
And
I'll
be
back
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Like
a
bird
returning
to
its
nest
Veras
que
pronto
volvere
y
me
quedare
You
will
see
that
I
will
be
back
soon
and
I
will
stay
Por
esa
paz
que
siempre
siempre
tu
me
das
For
that
peace
that
you
always
always
give
me
Que
tu
me
das
That
you
give
me
Y
volvere
And
I'll
be
back
A
tus
brazos
otra
vez
Into
your
arms
again
Las
estrellas
brillaran
The
stars
will
shine
Dejenme
si
estoy
llorando
Leave
me
if
I'm
crying
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
Not
even
a
consolation
I'm
looking
for
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor
I
want
to
be
alone
with
my
pain
Si
me
vez
que
a
solas
voy
llorando
If
I
find
myself
alone
I'm
crying
Es
que
estoy
de
pronto
recordando
a
un
amor
It's
just
that
I'm
suddenly
remembering
a
love
Que
no
consigo
olvidar
That
I
can't
forget
Dejenme
si
estoy
llorando
Leave
me
if
I'm
crying
Es
que
sigo
procurando
en
cada
Is
that
I
keep
trying
in
every
Lagrima
darme
paz
Tears
give
me
peace
Pues
el
llanto
le
hace
bien
al
alma
For
crying
does
good
to
the
soul
Si
he
sufrido
perdiendo
la
calma
If
I
have
suffered
losing
my
cool
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
And
I
want
to
forget
that
your
love
Ya
se
fue
He's
already
gone
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
they
see
me
I'm
crying
Es
que
solo
voy
sacando
It's
just
that
I'm
taking
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicacion
Don't
even
ask
me
for
an
explanation
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazon
If
he
won't
find
my
heart
La
felicidad
que
ya
perdi
The
happiness
I've
already
lost
Y
abnegado
en
este
mar
de
llanto
And
self-sacrificing
in
this
sea
of
weeping
Sentire
que
no
te
quize
tanto
I'll
be
sorry
that
I
don't
love
you
so
much
Y
quiza
me
olvidare
de
ti
And
maybe
I'll
forget
about
you
Y
abnegado
en
este
mar
de
llanto
And
self-sacrificing
in
this
sea
of
weeping
Sentire
que
no
te
quize
tanto
I'll
be
sorry
that
I
don't
love
you
so
much
Quedate
sentada
donde
estas
Stay
sitting
where
you
are
Hasta
el
final
de
esta
cancion
Until
the
end
of
this
song
Como
si
nada
As
if
nothing
Piensa
que
a
tu
lado
hay
un
control
Think
that
next
to
you
there
is
a
control
Que
puede
malinterpertar
ciertas
miradas
That
can
misinterpret
certain
looks
Soy
un
invitado
de
ocasion
I
am
an
occasional
guest
Y
no
pretendo
figurar
en
tu
programa
And
I
don't
pretend
to
be
on
your
show
Soy
como
lo
fui
siempre
en
tu
vida
I
am
as
I
always
was
in
your
life
Una
noche
de
debut
y
despedida
A
night
of
debut
and
farewell
Voy
a
contar
la
historia
I'm
going
to
tell
the
story
De
un
cantante
From
a
singer
Que
entre
el
publico
vio
That
among
the
public
saw
A
la
que
fue
su
amante
To
the
one
who
was
her
lover
Y
le
canto
sin
que
nadie
supiera
And
I
sing
to
him
without
anyone
knowing
Su
propria
desepcion
His
own
desepcion
Su
larga
espera
His
long
wait
Debo
aclarar
que
no
es
la
vida
mia
I
must
clarify
that
this
is
not
my
life
Que
cualquier
coincidencia
That
any
coincidence
Es
pura
fantasia
It's
pure
fantasy
Ya
me
olvide
de
este
cariño
falso
I
already
forgot
about
this
fake
sweetheart
Que
hoy
me
viene
a
pagar
That
is
coming
to
pay
me
today
Con
un
aplauso
With
a
round
of
applause
Quedata
sentada
donde
estas
Stay
sitting
where
you
are
Que
soy
el
eco
nada
mas
That
I
am
the
echo
nothing
more
De
tu
conciencia
Of
your
conscience
Soy
como
lo
fui
siempre
en
tu
vida
I
am
as
I
always
was
in
your
life
Una
noche
de
debut
y
despedida
A
night
of
debut
and
farewell
Soy
como
un
contrato
I'm
like
a
contract
Que
se
archiva
Which
is
archived
Una
nochede
debut
y
despedida
A
night
of
debut
and
farewell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barrière, Catalino Curet Alonso, Chico Novarro, Nelson Ned D Avila, Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.