Paroles et traduction Jorge Muñiz - Quiero Abrazarte Tanto
Quiero Abrazarte Tanto
Хочу тебя обнять
Siento
tu
mano
fría
Я
чувствую
твои
холодные
руки
Correr
despacio
sobre
mi
piel,
Медленно
скользящие
по
моей
коже,
Y
tu
pecho
en
mi
pecho
y
tu
desnudez.
твою
грудь
на
моей
груди
и
твою
обнаженность.
Ya
olvido
reproches
que
imaginé.
Я
забываю
упреки,
которые
я
себе
представлял.
Vente
conmigo
al
huerto
Пойдем
со
мной
в
сад,
Que
están
las
rosas
Где
розы
Queriendo
ver
la
promesa
Хотят
увидеть
сбывшееся
обещание
Que
has
roto
para
volver
Которое
ты
нарушила,
чтобы
вернуться,
Y
así
creer
lo
que
les
conté.
И
поверить
в
то,
что
я
им
рассказал.
Dije
que
te
quería
Я
говорил,
что
люблю
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo.
Больше,
чем
кого-либо
на
свете.
Que
seguía
tus
pasos,
Что
я
следовал
за
тобой
по
пятам,
Tu
caminar,
como
un
lobo
en
celo
За
твоей
походкой,
как
волк
в
период
гона,
Desde
mi
hogar
От
моего
дома
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par,
С
распахнутой
настежь
дверью,
Que
tenía
en
penumbra
Что
я
держал
в
полумраке
Nuestro
rincón
Наш
уголок
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами
Y
tu
canción
И
твоей
песней
Y
con
tus
flores
en
el
jarrón.
И
с
твоими
цветами
в
вазе.
Siento
tu
mano
tibia
Я
чувствую
твои
теплые
руки
Que
palmo
a
palmo
besa
mi
piel
Которые
пядь
за
пядью
целуют
мою
кожу
Y
tus
brazos
me
enredan
hoy
como
ayer;
И
твои
объятья
опутывают
меня
сегодня,
как
раньше;
En
este
nuevo
día
vuelvo
a
creer.
В
этот
новый
день
я
снова
обретаю
веру.
Vente
conmigo
al
puerto
Пойдем
со
мной
в
порт,
Que
hay
una
barca
en
el
malecón
Там
есть
лодка
на
набережной,
Con
tu
nombre
pintado
secando
al
sol,
С
твоим
именем,
нарисованным
на
ее
борту
и
высыхающим
на
солнце,
Con
tu
mano
grabada
junto
al
timón.
С
твоей
рукой,
выгравированной
рядом
с
рулем.
Sabes
que
te
quería
Знай,
что
я
любил
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo...
Больше,
чем
кого-либо
на
свете...
Que
tenía
en
penumbras
Что
я
держал
в
полумраке
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Quiero
abrazarte
tanto
Я
хочу
обнять
тебя
так
сильно
Con
mis
sentidos,
con
tanto
amor
Всеми
своими
чувствами,
с
такой
любовью,
Que
no
haya
más
sonido
que
nuestra
voz
Чтобы
не
было
другого
звука,
кроме
наших
голосов,
Mi
cuerpo
en
el
tuyo
a
continuación.
Мое
тело
в
твоем,
после
этого.
Y
yo
andaré
la
tierra
И
я
буду
странствовать
по
земле
Como
un
romero
buscando
a
un
dios
Как
пилигрим,
ищущий
бога,
Y
tendré
tu
regazo,
tu
comprensión
И
я
обрету
твое
расположение,
твое
понимание,
Y
una
casa
pequeña
para
los
dos.
И
маленький
домик
для
нас
двоих.
Tu
sabes
que
te
quiero
Знай,
что
я
люблю
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo...
Больше,
чем
кого-либо
на
свете...
Que
tenía
en
penumbra
Что
я
держал
в
полумраке
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.