Paroles et traduction Jorge Muñiz - Quiero Abrazarte Tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Abrazarte Tanto
Хочу так крепко обнять тебя
Siento
tu
mano
fría
Чувствую
твою
холодную
руку,
Correr
despacio
sobre
mi
piel,
Медленно
скользящую
по
моей
коже,
Y
tu
pecho
en
mi
pecho
y
tu
desnudez.
И
твою
грудь
на
моей
груди,
и
твою
наготу.
Ya
olvido
reproches
que
imaginé.
Я
уже
забыл
упреки,
которые
выдумал.
Vente
conmigo
al
huerto
Пойдем
со
мной
в
сад,
Que
están
las
rosas
Там
розы
Queriendo
ver
la
promesa
Хотят
увидеть
обещание,
Que
has
roto
para
volver
Которое
ты
нарушила,
чтобы
вернуться,
Y
así
creer
lo
que
les
conté.
И
поверить
в
то,
что
я
им
рассказал.
Dije
que
te
quería
Я
сказал,
что
люблю
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo.
Как
никого
на
свете.
Que
seguía
tus
pasos,
Что
следовал
за
твоими
шагами,
Tu
caminar,
como
un
lobo
en
celo
За
твоей
походкой,
как
волк
на
охоте
Desde
mi
hogar
Из
моего
дома
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par,
С
дверью,
распахнутой
настежь,
Que
tenía
en
penumbra
Что
в
полумраке
держал
Nuestro
rincón
Наш
уголок
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами
Y
tu
canción
И
твоей
песней
Y
con
tus
flores
en
el
jarrón.
И
с
твоими
цветами
в
вазе.
Siento
tu
mano
tibia
Чувствую
твою
теплую
руку,
Que
palmo
a
palmo
besa
mi
piel
Которая
дюйм
за
дюймом
целует
мою
кожу,
Y
tus
brazos
me
enredan
hoy
como
ayer;
И
твои
руки
обвивают
меня
сегодня,
как
и
вчера;
En
este
nuevo
día
vuelvo
a
creer.
В
этот
новый
день
я
снова
верю.
Vente
conmigo
al
puerto
Пойдем
со
мной
в
порт,
Que
hay
una
barca
en
el
malecón
Там
есть
лодка
на
пристани
Con
tu
nombre
pintado
secando
al
sol,
С
твоим
именем,
написанным
на
ней,
сохнущим
на
солнце,
Con
tu
mano
grabada
junto
al
timón.
С
твоей
рукой,
выгравированной
рядом
со
штурвалом.
Sabes
que
te
quería
Знаешь,
что
я
любил
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo...
Как
никого
на
свете...
Que
tenía
en
penumbras
Что
в
полумраке
держал
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Quiero
abrazarte
tanto
Хочу
так
крепко
обнять
тебя
Con
mis
sentidos,
con
tanto
amor
Всеми
своими
чувствами,
с
такой
любовью,
Que
no
haya
más
sonido
que
nuestra
voz
Чтобы
не
было
слышно
ничего,
кроме
наших
голосов,
Mi
cuerpo
en
el
tuyo
a
continuación.
Мое
тело
в
твоем,
слившись
воедино.
Y
yo
andaré
la
tierra
И
я
буду
ходить
по
земле
Como
un
romero
buscando
a
un
dios
Как
паломник,
ищущий
бога,
Y
tendré
tu
regazo,
tu
comprensión
И
у
меня
будут
твои
объятия,
твое
понимание
Y
una
casa
pequeña
para
los
dos.
И
маленький
дом
для
нас
двоих.
Tu
sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo...
Как
никого
на
свете...
Que
tenía
en
penumbra
Что
в
полумраке
держал
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.