Jorge Muñiz - Señora, Señora, Señora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Muñiz - Señora, Señora, Señora




Señora, Señora, Señora
Lady, Lady, Lady
A ti que me diste tu vida
You who gave me your life
Tu amor y tu espacio
Your love and your space
A ti que cargaste en tu vientre
You who carried in your womb
Dolor y cansancio
Pain and weariness
A ti que peleaste con uñas y dientes
You who fought with tooth and nail
Valiente en tu casa y en cualquier lugar
Brave in your home and anywhere
A ti rosa fresca de abril
To you, fresh rose of April
A ti mi fiel querubin
To you, my faithful cherub
A ti te dedico mis versos
To you I dedicate my verses
Mi ser y victorias
My being and victories
A ti mis respetos señora señora señora
To you my respects, lady, lady, lady
A ti mi guerrera invencible
To you, my invincible warrior
A ti luchador incansable
To you, tireless fighter
A ti mi amiga constante
To you, my constant friend
De todas las horas
For all hours
Tu nombre es un nombre comun
Your name is a common name
Como las margaritas
Like daisies
Siempre en mi poca presencia
Always present in my life
Constante en mi mente
Constant in my mind
Y para no Hacer tanto alarde
And not to make a big fuss
Esta mujer de quien hablo
This woman I speak of
Es linda mi amiga gaviota
Is my beautiful friend, the seagull
Su nombre es
Her name is
MI MADRE
MY MOTHER
A ti que me diste tu vida
You who gave me your life
Tu amor y tu espacio
Your love and your space
A ti que cargaste en tu vientre
You who carried in your womb
Dolor y cansancio.
Pain and weariness
A ti que peleaste con uñas y dientes
You who fought with tooth and nail
Valiente en tu casa y en cualquier lugar
Brave in your home and anywhere
A ti rosa fresca de abril
To you, fresh rose of April
A ti mi fiel querubin
To you, my faithful cherub
A ti te dedico mis versos
To you I dedicate my verses
Mi ser y victorias
My being and victories
A ti mis respetos señora señora señora
To you my respects, lady, lady, lady
Y para no hacer tanto alarde
And not to make a big fuss
Esta mujer de quien hablo
This woman I speak of
Es linda mi amiga gaviota
Is my beautiful friend, the seagull
Su nombres es
Her name is
MI MADRE
MY MOTHER





Writer(s): Denisse De Kalaffe, Denize Dekalafe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.