Jorge Muñiz - Vámonos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Muñiz - Vámonos




Vámonos
Уйдем
Que no somos
Люди говорят, что мы
Iguales dice la gente
Не пара, не равны.
Que tu vida y mi vida
Разные миры, пути,
Se van a perder
Им все ясно с нами.
Que yo soy un canalla
Они зовут тебя
Y que tu eres decente
Почтенной, благородной.
Que dos seres distintos
А я, по их словам,
No se pueden querer
В сравнении недостойный.
Pero yo ya te quise
Но я тебя полюбил.
Y no te olvido
Теперь тоска не отпустит.
Y morir en tus brazos
Умру в твоих объятиях,
Es mi ilusión
Любовь моя не испустит.
Yo no entiendo esas cosas
Не вижу смысла я
De las clases sociales
В сословных предрассудках.
Sólo se que me quieres
Ты любишь меня, я знаю,
Y te quiero yo
И я люблю тебя, детка.
Vámonos donde nadie nos juzgue donde nadie nos diga que hacemos mal
Уйдем подальше отсюда, где нас не будут судить, упрекать.
Vámonos alejados del mundo donde no allá
Уйдем, создадим свой мир, где только я и ты.
Justicia ni leyes ni nada no más nuestro amor.
Ни законов, ни преград, ни испытаний, только наша любовь.
Que no somos iguales
Пусть говорят, не пара,
Que nos importa
Нам все равно.
Nuestra historia de amores
История нашей любви,
Tendrá que seguir
Продолжения ждет давно.
Y como alguien me dijo
Как кто-то мудрый сказал,
Que la vida es muy corta
Жизнь коротка и скоротечна.
Esta vez para siempre
На этот раз, навсегда,
He venido por ti
Я пришел к тебе навечно.
Pero quiero que sepas que no te obligo que vienes conmigo es por
Но знай, я не принуждаю, если ты со мной, то только
Amor y con todas tus fuerzas lo que soy en tu
По зову сердца, всей душой, навек.
Vida pa que vean que me quieres como te quiero yo
Пусть все увидят, как ты любишь меня.
Vámonos donde nadie nos juzgue donde nadie nos diga que hacemos mal
Уйдем подальше отсюда, где нас не будут судить, упрекать.
Vámonos alejados del mundo donde no allá
Уйдем, создадим свой мир, где только я и ты.
Justicia ni leyes ni nada no más nuestro amor.
Ни законов, ни преград, ни испытаний, только наша любовь.





Writer(s): josé alfredo jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.