Paroles et traduction Jorge Muñiz - ¿Qué Tal Te Va Sin Mí?
¿Qué Tal Te Va Sin Mí?
Как живешь без меня?
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Рад
тебя
видеть
вновь
Tu
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Знаешь,
я
не
обидчив
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Извини,
если
нервничаю,
я
тебя
не
ожидал
так
быстро
вновь
No
te
esperaba
aqui
tan
de
repente
Не
ожидал
так
неожиданно
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Рад
видеть
тебя
такой
красивой
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
выглядишь
чудесно
¿Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas?
Наконец-то
все
хорошо?
¿O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha?
Или
ты
скрываешь
свою
несчастность?
¿Qué
tal
te
va
sin
mi?
Как
живешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи,
у
тебя
все
не
очень
хорошо
Que
en
realidad
quieres
volver
a
estar
conmigo
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться
ко
мне
No
intentes
sonreir,
veo
en
tus
ojos
la
verdad
Не
пытайся
улыбнуться,
я
вижу
правду
в
твоих
глазах
Que
hay
más
tristeza
y
ansiedad
que
al
lado
mío
Что
ты
грустишь
и
волнуешься
больше,
чем
со
мной
¿Que
tal
te
va
sin
mi?
Как
живешь
без
меня?
¿Has
encontrado
algo
mejor?
Нашла
кого-то
лучше?
¿O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
Или
поняла,
что
любовь
не
игра?
Si
quieres
regresar
hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Если
хочешь
вернуться,
сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo,
como
estabamos
ayer
Я
тоже
хочу
вернуться
к
тебе,
как
раньше
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Рад
тебя
видеть
вновь
Tu
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Знаешь,
я
не
обидчив
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Извини,
если
нервничаю,
я
тебя
не
ожидал
так
быстро
вновь
No
te
esperaba
aqui
tan
de
repente
Не
ожидал
так
неожиданно
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Рад
видеть
тебя
такой
красивой
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
выглядишь
чудесно
¿Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas?
Наконец-то
все
хорошо?
¿O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha?
Или
ты
скрываешь
свою
несчастность?
¿Qué
tal
te
va
sin
mi?
Как
живешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи,
у
тебя
все
не
очень
хорошо
Que
en
realidad
quieres
volver
a
estar
conmigo
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться
ко
мне
No
intentes
sonreir,
veo
en
tus
ojos
la
verdad
Не
пытайся
улыбнуться,
я
вижу
правду
в
твоих
глазах
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
que
al
lado
mío
Что
ты
грустишь
и
волнуешься
больше,
чем
со
мной
¿Que
tal
te
va
sin
mi?
Как
живешь
без
меня?
¿Has
encontrado
un
algo
mejor?
Нашла
что-то
лучше?
¿O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
(No
se
improvisa)
Или
поняла,
что
любовь
не
игра?
(Не
игра)
Si
quieres
regresar
hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
(Hazlo
ya)
Если
хочешь
вернуться,
сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас
(Сделай
это
сейчас)
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo,
como
estabamos
ayer
Я
тоже
хочу
вернуться
к
тебе,
как
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Purificacion Casas Romero Aka Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Aka Manuel Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.