Jorge Negrete - Coplas de Dos Tipos de Cuidado - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Jorge Negrete - Coplas de Dos Tipos de Cuidado - Remastered




Coplas de Dos Tipos de Cuidado - Remastered
Two Types of Careful Rhymes - Remastered
La gente dice sincera
People sincerely say
Cada que se hace un casorio
Every time a marriage is made
Que el novio siempre la quiera
That the groom should always love her
Sino que le hagan velorio
Or that they should hold a wake for him
Para esta novia no hay pena
For this bride there is no sorrow
Pues, va a ser el buen marido
Because he's going to be a good husband
Porque Bueno es cosa buena
Because Bueno is a good thing
Por lo menos de apellido
At least by last name
Jorge Bueno es muy bueno
Jorge Bueno is very good
Hijo de Bueno también
Son of Bueno too
Y su abuelo, ay qué bueno
And his grandfather, oh so good
Que se llamara como él
That he was named like him
Procuraré ser tan bueno
I'll try to be as good
Como dice mi apellido
As my last name says
Que se trague su veneno
Let him swallow his venom
El que velorio ha pedido
The one who asked for a wake
Pedro es Malo de apellido
Pedro is Bad by last name
Retachar es su cuarteto
To rivet is his quartet
El nomás es presumido
He's just presumptuous
Porque no es Malo, es maleta
Because he's not Bad, he's a suitcase
Pedro Malo es muy malo
Pedro Malo is very bad
Malo por obligación
Bad by obligation
Y su abuelo, uy, qué malo
And his grandfather, oh, how bad
Hay que comprarle su guión
We have to buy him his script
En una mañana de oro
On a golden morning
Alguien nublaba el paisaje
Someone clouded the landscape
Eran un cuervo y un loro
They were a crow and a parrot
Arrancándose el plumaje
Tearing out each other's feathers
Hay que olvidar lo pasado
We have to forget the past
Y la culpable es la suerte
And the culprit is luck
Qué bueno y malo mezclado
That good and evil are mixed
En regular, se convierte
In regular, it becomes
Yo soy Malo, no lo niego
I am Bad, I don't deny it
Pero quisiera mezclar
But I would like to mix
Malo y bueno, por si sale
Bad and good, just in case it comes out
Algo que sea regular
Something that is regular
Y ese alacrán de carroña
And that carrion scorpion
Un colmenar visitaba
Visited a beehive
Para ver si la ponzoña
To see if the poison
Con la miel se le quitaba
Was removed with the honey
Cómo no será lo bueno
How good it must be
Para placer del malvado
For the pleasure of the wicked
Con la miel y su veneno
With the honey and its venom
Hoy, anda el pobre purgado
Today, the poor man walks around purged
Que lo entienda y lo entienda
Let him understand it and understand it
Si es que lo sabe entender
If he knows how to understand it
Y si acaso no lo entiende
And if he doesn't understand it
Hay que obligarlo a entender
We must force him to understand
Te consta que no soy tonto
You know that I am not stupid
Como lo has presumido
As you have presumed
Tonto no, entrometido
Not stupid, yes, nosy
Por el hambre de amistades
For the hunger of friendships
El hambre siempre la calmo
I always calm my hunger
Con el manjar del amigo
With the delicacy of a friend
Mendigo es sino mendigo
A beggar is still a beggar
El que roba a sus amigos
The one who steals from his friends
lo dices
You say it
Lo sostengo
I support it
No te vayas a cansar
Don't get tired
No le saques
Don't take it out of me
le saco
Yes, I will take it out of you
Pues, se acabó este cantar
Well, this song is over





Writer(s): Pedro De Urdimalas, Manuel Esperon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.