Jorge Negrete - Coplas De Dos Tipos De Cuidado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Negrete - Coplas De Dos Tipos De Cuidado




Coplas De Dos Tipos De Cuidado
Verses of Two Careful Types
La gente dice sincera
People say sincerely
Cada que se hace un casorio
Whenever a marriage takes place
Que el novio siempre la quiera
That the groom should always love her
Si no que le hagan velorio
If not, they should have a wake
Para esta novia no hay pena
For this bride there is no sorrow
Pues va ser el buen marido
For he will be a good husband
Porque bueno es cosa buena
Because good is a good thing
Por lo menos de apellido
At least by name
Jorge Bueno, es muy bueno
Jorge Bueno, is very good
Hijo de Bueno también
Son of Bueno also
Y su abuelo, ay qué bueno
And his grandfather, oh how good
Que se llamara como él
That he would be called like him
Procuraré ser tan bueno
I will try to be as good
Como dice mi apellido
As my last name says
Que se trague su veneno
May he swallow his poison
El que velorio ha pedido
He who has asked for a wake
Pedro es Malo de apellido
Pedro is Bad by last name
Retachar es su cuarteta
"To rivet" is his quatrain
Él nomás es presumido
He is only presumptuous
Porque no es malo es maleta
Because he is not bad, he is a suitcase
Pedro Malo es muy malo
Pedro Malo is very bad
Malo por obligación
Bad by obligation
Y su abuelo, uy qué malo
And his grandfather, oh how bad
Hay que comprarle su guión
We have to buy him his script
En una mañana de oro
On a golden morning
Alguien nublaba el paisaje
Someone was clouding the landscape
Eran un cuervo y un loro
It was a crow and a parrot
Arrancándose el plumaje
Tearing out each other's feathers
Hay que olvidar lo pasado
We must forget the past
Y la culpable es la suerte
And luck is to blame
Que bueno y malo mezclado
That good and bad mixed
En regular se convierte
Become regular
Yo soy malo, no lo niego
I am bad, I do not deny it
Pero quisiera mezclar
But I would like to mix
Malo y bueno, o si sale
Bad and good, or if it comes out
Algo que sea regular
Something that is regular
Y ese alacrán de carroña
And that carrion scorpion
Un colmenar visitaba
Visited an apiary
Para ver si la ponzoña
To see if the poison
Con la miel se le quitaba
Would be removed with honey
Cómo no será lo bueno
How could it not be good
Para placer del malvado
For the pleasure of the evil one
Con la miel y su veneno
With honey and his poison
Hoy anda el pobre purgado
Today the poor man is purged
Que lo entienda y lo entienda
May he understand it and understand it
Si es que lo sabe entender
If he knows how to understand it
Y si acaso no lo entiende
And if perchance he does not understand it
Hay que obligarlo a entender
We must force him to understand
Te consta que no soy tonto
You know that I am not a fool
Como lo has presumido
As you have presumed
Tonto no, si entrometido
Not a fool, but nosy
Por el hambre de amistades
For the hunger of friendships
El hambre siempre la calmo
I always calm my hunger
Con el manjar del amigo
With the delicacy of a friend
Méndigo es si no mendigo
He is a beggar if not a beggar
El que roba a sus amigos
He who steals from his friends
lo dices, lo sostengo
You say it, I maintain it
No te vayas a cansar
Don't get tired
No le saques, le saco
Don't take it out, yes I take it out
Pos′ se acabó este cantar
Pos' this song is over





Writer(s): Pedro De Urdimalas, Manuel Esperon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.