Paroles et traduction Jorge Negrete - El Ahijado de la Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ahijado de la Muerte
Крестник Смерти
Canto
alegre
porque
miro
Я
пою,
душа
моя,
веселую
песню,
La
alegría
de
mi
lugar,
Видя
радость
родного
края,
A
la
música
tocando
Под
звуки
музыки,
милая,
Y
a
las
parejas
bailar
Пары
кружатся
в
танце,
не
уставая.
Hoy
que
el
sol
regala
su
oro
Сегодня
солнце
дарит
свое
золото,
Y
mi
cielo
su
cristal,
А
небо
— кристальную
чистоту,
Doy
mi
canto
más
sonoro
Я
дарю
тебе
самую
звонкую
песню,
A
mi
tierra
sin
igual
Моей
несравненной
земле,
моя
красота.
Soy
ahijado
de
la
muerte,
Я
крестник
Смерти,
дорогая,
Que
respeta
mi
valor,
Она
уважает
мою
отвагу,
La
llorona
me
divierte
Плакальщица
забавляет
меня,
Con
su
canto
de
dolor
Своей
песней
скорби
и
отваги.
Soy
alegre
por
herencia
Я
весел
по
наследству,
любимая,
Pues
nací
en
un
carnaval
Ведь
я
родился
во
время
карнавала,
Y
sostengo
mi
creencia
И
я
верен
своему
убеждению,
De
ser
hombre
muy
cabal
Быть
настоящим
мужчиной,
моя
желанная.
Por
eso
será
Вот
почему,
моя
родная,
Que
vivo
cantando,
Я
живу,
пою,
La
muerte
buscando
Смерть
ищу,
Sin
poderla
hallar
Но
не
могу
найти.
Por
donde
yo
voy
Там,
где
я
иду,
милая,
No
hay
cielo
nublado,
Нет
пасмурного
неба,
Por
eso
encantado
Поэтому
я
очарован
De
mi
vida
estoy
Своей
жизнью,
моя
дорогая.
Mi
camino
lo
he
sembrado
Мой
путь
усеян,
любимая,
Con
mil
flores
de
ilusión
Тысячей
цветов
иллюзий,
Y
por
eso
me
he
llenado
И
поэтому
мое
сердце,
De
alegría
mi
corazón
Наполнено
радостью,
моя
красивая.
Venga
música
querida
Играй,
любимая
музыка,
Que
a
mi
pecho
haga
vibrar,
Заставляй
мою
грудь
вибрировать,
Pues
con
música
en
la
vida
Ведь
с
музыкой
в
жизни,
милая,
No
hay
tristezas
ni
pesar
Нет
печали
и
горя,
моя
родная.
Por
eso
será
Вот
почему,
моя
любимая,
Que
vivo
cantando,
Я
живу,
пою,
La
muerte
buscando
Смерть
ищу,
Sin
poderla
hallar
Но
не
могу
найти.
Por
donde
yo
voy
Там,
где
я
иду,
милая,
No
hay
cielo
nublado,
Нет
пасмурного
неба,
Por
eso
encantado
Поэтому
я
очарован
De
mi
vida
estoy.
Своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERNESTO M. CORTAZAR HERNANDEZ, MANUEL ESPERON GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.