Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Azalea
Цветок Азалии
Que
inerte
lleva
el
caudaloso
río
Что
вяло
несет
полноводная
река,
Flor
de
azálea
Цветок
азалии,
La
vida
en
su
avalancha
te
arrastró
Жизнь
в
своей
лавине
унесла
тебя.
Pero
al
salvarte
Но,
спасенная,
Hallar
pudiste
protección
y
abrigo
Ты
обрела
защиту
и
приют,
Donde
curar
tu
corazón
herido
Где
исцелить
израненное
сердце,
Por
el
dolor
Страданием
полное.
Refleja
el
paso
de
las
horas
negras
Отражает
череду
темных
часов,
La
más
amarga
desesperación
Самое
горькое
отчаяние.
Hoy
para
siempre
Сегодня
навсегда
Quiero
que
olvides
tus
pasadas
penas
Хочу,
чтоб
ты
забыла
прошлые
печали,
Y
que
tan
solo
tenga
horas
serenas
И
чтобы
только
безмятежные
часы
Tu
corazón
Наполняли
твое
сердце.
Quisiera
ser
Хотел
бы
я
быть
La
golondrina
que
al
amanecer
Ласточкой,
что
на
рассвете
A
tu
ventana
llega
para
ver
Прилетает
к
твоему
окну,
чтобы
увидеть
A
través
del
cristal
Сквозь
стекло
Y
despertarte
И
разбудить
тебя
Muy
dulcemente
si
aún
estás
dormida
Очень
нежно,
если
ты
еще
спишь,
A
la
alborada
de
una
nueva
vida
На
заре
новой
жизни,
Llena
de
amor
Полной
любви.
Quisiera
ser
Хотел
бы
я
быть
La
golondrina
que
al
amanecer
Ласточкой,
что
на
рассвете
A
tu
ventana
llega
para
ver
Прилетает
к
твоему
окну,
чтобы
увидеть
A
través
del
cristal
Сквозь
стекло
Y
despertarte
И
разбудить
тебя
Muy
dulcemente
si
aún
estás
dormida
Очень
нежно,
если
ты
еще
спишь,
A
la
alborada
de
una
nueva
vida
На
заре
новой
жизни,
Llena
de
amor
Полной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Esperon Gonzalez, Zacharias Gomez Urquiza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.