Jorge Negrete - Mi Gitana - traduction des paroles en allemand

Mi Gitana - Jorge Negretetraduction en allemand




Mi Gitana
Meine Zigeunerin
Mi gitana (Romanza gitana)
Meine Zigeunerin (Zigeunerromanze)
Versión cantada por Jorge Negrete
Interpretiert von Jorge Negrete
Compositor: Manuel Esperón
Komponist: Manuel Esperón
Mi Gitana mora de Triana
Meine maurische Zigeunerin aus Triana
De Sevilla la reina eres tu
Von Sevilla bist du die Königin
Maravilla te dicen todos
"Wunderbar" nennen dich alle
Bajo el cielo azul
Unter dem blauen Himmel
Que en el Guadalquivir
Wo der Guadalquivir
Te baña con su luz
Dich mit seinem Licht badet
Capullo de jazmín, de mi cielo andaluz.
Knospende Jasminblüte, meines andalusischen Himmels.
Canta tu copla gitana
Sing dein Zigeunerlied
Copla de amor, llena de dolor
Ein Lied der Liebe, voller Schmerz
Y en el calor de tus labios moros
Und in der Wärme deiner maurischen Lippen
Sentir el fuego que tu corazón me dio
Spüre ich das Feuer, das dein Herz mir schenkte
Canta tu copla gitana
Sing dein Zigeunerlied
Copla de amor, llena de dolor
Ein Lied der Liebe, voller Schmerz
Y en el calor de tus labios moros
Und in der Wärme deiner maurischen Lippen
Sentir el fuego que tu corazón me dio
Spüre ich das Feuer, das dein Herz mir schenkte
Gitana, la gloria de Sevilla
Zigeunerin, der Stolz Sevillas
Tus ojos de morucha
Deine dunklen Augen
Yo los quiero para mi
Die will ich ganz für mich
Sultana, tu reja florecida
Sultanin, dein blumengeschmücktes Gitter
Es ella la capilla donde rezo para ti
Ist die Kapelle, in der ich für dich bete
Trianera, mi corazón entero
Triana-Schönheit, mein ganzes Herz
Si yo te lo he dado
Wenn ich es dir gab
Es porque te quiero con adoración
Dann aus Liebe zu dir, mit Hingabe
Gitana, la gloria de Sevilla
Zigeunerin, der Stolz Sevillas
Tus ojos de morucha
Deine dunklen Augen
Yo los quiero para mi
Die will ich ganz für mich
Sultana, tu reja florecida
Sultanin, dein blumengeschmücktes Gitter
Es ella la capilla donde rezo para ti
Ist die Kapelle, in der ich für dich bete
Gitana, la gloria de Sevilla
Zigeunerin, der Stolz Sevillas
Eres mi sultana
Du bist meine Sultanin
Soberana de mi amor
Herrscherin meiner Liebe





Writer(s): Manuel Esperon Gonzalez, Ernesto M. Cortazar Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.