Jorge Oñate & Chiche Martínez - Figuras De Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Oñate & Chiche Martínez - Figuras De Amor




Figuras De Amor
Figure of Love
Nace en la Nevada, donde muere el sol
I was born in the Sierra Nevada, where the sun dies
El lecho del río que baña a mi pueblo
The riverbed that bathes my town
Se ven sus aguas bajar corriendo
Its waters can be seen flowing down
Vienen descalzas y no van sufriendo
They come barefoot and they don't suffer
Porque van alegres a la tierra mía.
Because they go happily to my land.
Alegre llegué yo
I arrived happy
Como esas aguas de la Serranía
Like those waters of the Sierra Nevada
A mi terruño que tanto quiero
To my homeland that I love so much
Donde dejé la novia mía.
Where I left my girlfriend.
Pero noté que nada había cambiado en mi pueblo
But I noticed that nothing had changed in my town
Todas las cosas que yo había dejado seguían
All the things I had left were still there
El mismo cerro lleno de tristeza
The same hill full of sadness
Las mismas calles llenas de recuerdos
The same streets full of memories
La misma torre vieja de la iglesia
The same old church tower
Dándole bienvenida al forastero.
Welcoming the stranger.
Como es natural yo me pregunté
Naturally, I wondered
Si el amor de mi novia
If my girlfriend's love
Como mi pueblo no había cambiado
Like my town, had not changed
Salí a buscarla pero no la encontré
I went out to look for her but I couldn't find her
La necesitaba desesperado
I needed her desperately
Y una lavandera que venía del río
And a washerwoman who came from the river
Me dijo que en la orilla la había dejado
Told me that I had left her on the shore
Y una paloma voló como mostrando el camino
And a dove flew as if showing the way
Y una paloma voló como mostrando el camino
And a dove flew as if showing the way
Y en el laurel donde se paró
And in the laurel where it stopped
Ella tenía su nido y yo encontré mi amor
She had her nest and I found my love
Mi nido de amor
My nest of love
Ay! mi nido de amor (bis)
Oh! my nest of love (twice)
La encontré en el río muy entretenida
I found her in the river very entertained
Dibujando en la arena figuras de amor
Drawing figures of love in the sand
Cada figura que ella dibujaba
Each figure she drew
Era como una pena que alejaba
Was like a pain that she was taking away
De su quinceañero corazón.
From her fifteen-year-old heart.
Radiante estaba el día
The day was radiant
Tan linda se veía mi amor
My love looked so beautiful
Que una mariposa al ver su belleza
That a butterfly, seeing her beauty
Detuvo el vuelo y se volvió una flor
Stopped flying and became a flower
Y hasta los árboles por su presencia vencieron su orgullo
And even the trees, in her presence, overcame their pride
Que se inclinaban como por encanto ante su hermosura
That they bowed as if enchanted by her beauty
Y un remolino formado en las aguas
And a whirlpool formed in the waters
La acariciaba mansamente
Caressing her gently
Y yo facinado por tanta belleza
And I, fascinated by so much beauty
Me provocaba besar el ambiente.
I wanted to kiss the environment.
En ese momento sorprendida me miró
At that moment, surprised, she looked at me
Y su mirada reflejaba
And her gaze reflected
La puerza de un gran amor
The power of a great love
Me decían sus ojos que todavía me amaba
Her eyes told me that she still loved me
Que no me fuera mas de su lado.
That I would not leave her side.
Con mucha alegría entonces comprendí
With great joy, I then understood
Que el amor de mi novia
That my girlfriend's love
Como mi pueblo no había cambiado.
Like my town, had not changed.
Y la paloma voló con rumbo desconocido. (bis)
And the dove flew to an unknown destination. (twice)





Writer(s): Octavio Daza Daza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.