Paroles et traduction Jorge Oñate & Chiche Martínez - Figuras De Amor
Figuras De Amor
Figure of Love
Nace
en
la
Nevada,
donde
muere
el
sol
I
was
born
in
the
Sierra
Nevada,
where
the
sun
dies
El
lecho
del
río
que
baña
a
mi
pueblo
The
riverbed
that
bathes
my
town
Se
ven
sus
aguas
bajar
corriendo
Its
waters
can
be
seen
flowing
down
Vienen
descalzas
y
no
van
sufriendo
They
come
barefoot
and
they
don't
suffer
Porque
van
alegres
a
la
tierra
mía.
Because
they
go
happily
to
my
land.
Alegre
llegué
yo
I
arrived
happy
Como
esas
aguas
de
la
Serranía
Like
those
waters
of
the
Sierra
Nevada
A
mi
terruño
que
tanto
quiero
To
my
homeland
that
I
love
so
much
Donde
dejé
la
novia
mía.
Where
I
left
my
girlfriend.
Pero
noté
que
nada
había
cambiado
en
mi
pueblo
But
I
noticed
that
nothing
had
changed
in
my
town
Todas
las
cosas
que
yo
había
dejado
seguían
All
the
things
I
had
left
were
still
there
El
mismo
cerro
lleno
de
tristeza
The
same
hill
full
of
sadness
Las
mismas
calles
llenas
de
recuerdos
The
same
streets
full
of
memories
La
misma
torre
vieja
de
la
iglesia
The
same
old
church
tower
Dándole
bienvenida
al
forastero.
Welcoming
the
stranger.
Como
es
natural
yo
me
pregunté
Naturally,
I
wondered
Si
el
amor
de
mi
novia
If
my
girlfriend's
love
Como
mi
pueblo
no
había
cambiado
Like
my
town,
had
not
changed
Salí
a
buscarla
pero
no
la
encontré
I
went
out
to
look
for
her
but
I
couldn't
find
her
La
necesitaba
desesperado
I
needed
her
desperately
Y
una
lavandera
que
venía
del
río
And
a
washerwoman
who
came
from
the
river
Me
dijo
que
en
la
orilla
la
había
dejado
Told
me
that
I
had
left
her
on
the
shore
Y
una
paloma
voló
como
mostrando
el
camino
And
a
dove
flew
as
if
showing
the
way
Y
una
paloma
voló
como
mostrando
el
camino
And
a
dove
flew
as
if
showing
the
way
Y
en
el
laurel
donde
se
paró
And
in
the
laurel
where
it
stopped
Ella
tenía
su
nido
y
yo
encontré
mi
amor
She
had
her
nest
and
I
found
my
love
Mi
nido
de
amor
My
nest
of
love
Ay!
mi
nido
de
amor
(bis)
Oh!
my
nest
of
love
(twice)
La
encontré
en
el
río
muy
entretenida
I
found
her
in
the
river
very
entertained
Dibujando
en
la
arena
figuras
de
amor
Drawing
figures
of
love
in
the
sand
Cada
figura
que
ella
dibujaba
Each
figure
she
drew
Era
como
una
pena
que
alejaba
Was
like
a
pain
that
she
was
taking
away
De
su
quinceañero
corazón.
From
her
fifteen-year-old
heart.
Radiante
estaba
el
día
The
day
was
radiant
Tan
linda
se
veía
mi
amor
My
love
looked
so
beautiful
Que
una
mariposa
al
ver
su
belleza
That
a
butterfly,
seeing
her
beauty
Detuvo
el
vuelo
y
se
volvió
una
flor
Stopped
flying
and
became
a
flower
Y
hasta
los
árboles
por
su
presencia
vencieron
su
orgullo
And
even
the
trees,
in
her
presence,
overcame
their
pride
Que
se
inclinaban
como
por
encanto
ante
su
hermosura
That
they
bowed
as
if
enchanted
by
her
beauty
Y
un
remolino
formado
en
las
aguas
And
a
whirlpool
formed
in
the
waters
La
acariciaba
mansamente
Caressing
her
gently
Y
yo
facinado
por
tanta
belleza
And
I,
fascinated
by
so
much
beauty
Me
provocaba
besar
el
ambiente.
I
wanted
to
kiss
the
environment.
En
ese
momento
sorprendida
me
miró
At
that
moment,
surprised,
she
looked
at
me
Y
su
mirada
reflejaba
And
her
gaze
reflected
La
puerza
de
un
gran
amor
The
power
of
a
great
love
Me
decían
sus
ojos
que
todavía
me
amaba
Her
eyes
told
me
that
she
still
loved
me
Que
no
me
fuera
mas
de
su
lado.
That
I
would
not
leave
her
side.
Con
mucha
alegría
entonces
comprendí
With
great
joy,
I
then
understood
Que
el
amor
de
mi
novia
That
my
girlfriend's
love
Como
mi
pueblo
no
había
cambiado.
Like
my
town,
had
not
changed.
Y
la
paloma
voló
con
rumbo
desconocido.
(bis)
And
the
dove
flew
to
an
unknown
destination.
(twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Octavio Daza Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.