Paroles et traduction Jorge Oñate & Juancho Rois - Dime Porque
Ay
por
qué
razón
mataste
Увы,
по
какой
причине
ты
убил
Por
qué
razón
mataste
По
какой
причине
вы
убили
Aquél
amor
divino
Та
божественная
любовь
Aquellas
ilusiones
Эти
иллюзии
Dime
cuál
fue
el
motivo
que
encontraste
Скажи
мне,
какой
мотив
ты
нашел.
Para
dejarme
solo
en
el
camino
si
mi
único
pecado
fue
adorarte
Чтобы
оставить
меня
одного
на
дороге,
если
моим
единственным
грехом
было
поклонение
тебе.
Déjame
bendecir
tu
despedida
Позволь
мне
благословить
твое
прощание.
Así
como
bendije
tu
llegada
Так
же,
как
я
благословил
твой
приезд.
No
te
guardo
rencor
vete
tranquila
Я
не
держу
тебя
в
обиде.
Yo
creo
en
la
conciencia
de
las
almas
Я
верю
в
сознание
душ,
Ay
pero
dime
por
qué,
dime
por
qué
me
abandonaste
Увы,
но
скажи
мне,
почему,
скажи
мне,
почему
ты
бросил
меня.
No
me
atormentes
no
me
mates
ten
compasión
dime
por
que
(bis)
Не
мучай
меня
не
убивай
меня
будь
состраданием
скажи
мне,
почему
(бис)
Ay
dime
por
qué
me
abandonaste
О,
скажи
мне,
почему
ты
бросил
меня.
Dime
mujer
por
qué
me
abandonaste
Скажи
мне,
женщина,
почему
ты
бросила
меня.
Dime
mi
vida
por
qué
lo
hiciste
Скажи
мне
свою
жизнь,
Почему
ты
это
сделал.
Dímelo
tu
por
qué
me
abandonaste
Скажи
мне,
почему
ты
бросил
меня.
Ay
dime
mi
reina
por
que
me
abandonaste
О,
скажи
мне,
Моя
королева,
почему
ты
бросила
меня.
Dime
mujer
por
qué
me
abandonaste
Скажи
мне,
женщина,
почему
ты
бросила
меня.
Dime
cariño
por
qué
lo
hiciste
Скажи
мне,
Дорогая,
почему
ты
это
сделала.
Dímelo
amor
por
que
me
abandonaste
Скажи
мне,
любовь,
почему
ты
бросила
меня.
Ay
si
alguna
vez
recuerdas,
si
alguna
vez
recuerdas
Увы,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь.
Que
yo
te
quise
mucho
Что
я
очень
тебя
любил.
Que
te
amé
locamente
Что
я
безумно
любил
тебя.
Si
llega
alguna
pena
a
atormentarte
Если
придет
какое-то
горе,
чтобы
мучить
тебя.
No
des
un
paso
atrás
Не
отступай.
Sigue
tu
senda
Иди
своим
путем.
Olvídame
otra
vez
alza
tu
frente
Забудь
меня
снова,
подними
свой
лоб.
Y
sigue
caminando
como
yo
И
продолжай
ходить,
как
я.
Por
el
camino
de
los
sufrimientos
По
пути
страданий
Que
aquí
el
que
sufre
con
resignación
mata
poquito
a
poco
su
tormento
Что
здесь
страдающий
с
отставкой
убивает
мало
- помалу
свои
мучения
Adiós
amor
que
seas
feliz
toda
la
vida
Прощай,
любовь,
что
ты
счастлива
всю
жизнь.
Que
triste
es
esta
despedida
Как
грустно
это
прощание
Cuanto
me
duele
en
el
corazón(bis)
Сколько
у
меня
болит
сердце
(бис)
Ay
dime
por
qué
me
abandonaste
О,
скажи
мне,
почему
ты
бросил
меня.
Dime
mujer
por
qué
me
abandonaste
Скажи
мне,
женщина,
почему
ты
бросила
меня.
Dime
cariño
por
qué
lo
hiciste
Скажи
мне,
Дорогая,
почему
ты
это
сделала.
Dime
mi
amor
por
qué
me
abandonaste.
Скажи
мне,
любовь
моя,
почему
ты
бросила
меня.
Compositor:
Pedro
García.
Композитор:
Педро
Гарсия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.