Jorge Oñate - Noche De Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Oñate - Noche De Estrellas




Noche De Estrellas
Starry Night
No se extrañen
Don't be surprised
Si el pedestal de penas
If the pedestal of sorrows
Que inundaba mi pecho
That flooded my chest
Se tornó por sonrisas
Has turned into smiles
Si verano
If summer
Cambie por primaveras
Changed to spring
Estepas por praderas
Steppes to meadows
Note el cambio enseguida
I noticed the change right away
Un hombre que batallaba por llegar
A man who struggled to reach
Ve crecer sus alegrías
Sees his joys grow
Cada vez
Every time
Yo no creo
I don't believe
En el silencio
In the silence
Del ayer
Of yesterday
Por que al fin
Because finally
Cambio mi vida
My life has changed
Tu sonrisa
Your smile
Tu belleza angelical
Your angelic beauty
Como tema
As the theme
De mis cantos
Of my songs
Te veré
I will see you
Veo de nuevo
I see again
Mi esperanza florecer
My hope blossom
Que a pasos firmes camina
That walks with steady steps
Porque los ojos
Because the eyes
Que miro me miran
That I look at me see
Con fe ferviente
With ardent faith
Con sinceridad
With sincerity
Quienes pregunten por mis penas
Those who ask about my sorrows
Digan ya se fueron
Say they're gone
Y no volverán
And they won't come back
No habrá noche que no salgan las estrellas
There will be no night when the stars don't come out
A verte,... mi vida,
To see you,... my life,
Mi vida...
My life...
Ay mi negra
Oh my darling
No habrá noche que no salgan las estrellas
There will be no night when the stars don't come out
A verte...
To see you...
Mi vida...
My life...
Mi vida...
My life...
Ay mi negra
Oh my darling
Si las plantas
If plants
Se alegran cuando llueve
Rejoice when it rains
O tristes si no vienen
Or are sad if they don't get
Las frescas primaveras
The cool spring
Cuando un hombre
When a man
Demuestra ser valiente
Shows that he's brave
No es que no sea sonriente
It's not that he's not smiling
Es porque se supera
It's because he overcomes
Hoy la gente
Today people
Se pregunta como fue
Wonder how it was
No se explica
They don't explain
Mi manera de triunfar
My way to triumph
El amor me ha dado
Love has given me
Fuerza pa' cantar
Strength to sing
En ella encontré la dicha
In her I found happiness
Si cortarán esa flor
If that flower is cut
Que yo regué
That I watered
El rocío de la mañana
The dew of the morning
No caerá
Won't fall
Ese sol que nos alumbra
That sun that shines on us
No saldrá
Won't come out
Mi corazón no palpita
My heart doesn't beat
Porque teniendo el corazón despierto
Because with a heart that's awake
Si es noble el alma
If the soul is noble
No debe sufrir
It shouldn't suffer
Y si te dicen que por ti me muero
And if they tell you that I'm dying for you
Es por seguro de que eso es así
That's for sure, that's how it is
No habrá noche que no salgan las estrellas
There will be no night when the stars don't come out
A verte...
To see you...
Mi vida...
My life...
Mi vida...
My life...
Ay mi negra
Oh my darling
No habrá noche que no salgan las estrellas
There will be no night when the stars don't come out
A verte...
To see you...
Mi vida...
My life...
Mi vida...
My life...
Ay mi negra
Oh my darling





Writer(s): Roberto Alfonso Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.