Jorge Oñate feat. Rois Juancho - Calma Mi Melancolia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Oñate feat. Rois Juancho - Calma Mi Melancolia




Calma Mi Melancolia
Успокой мою меланхолию
Hace tiempo que yo quiero mi vida hablar contigo
Давно я хочу поговорить с тобой, моя жизнь,
Deja mi palabra larga penetre en tus oídos
Позволь моим долгим словам проникнуть в твои уши.
Murmullos de voces tristes del campo ya se te acercan
Шепот печальных голосов с полей уже приближается к тебе,
Vienen anunciando negras pasiones viejas querencias
Они возвещают о темных страстях, старых привязанностях.
Nació un amor sentimental nació de ti
Родилась сентиментальная любовь, родилась от тебя.
Hazme sentir la vibración que llevo en mi
Дай мне почувствовать трепет, который я ношу в себе.
Por siempre te quiero y seras mi eterno amor
Навсегда я люблю тебя и ты будешь моей вечной любовью.
La misma persona me vuelve a causa' dolor
Тот же человек снова причиняет мне боль.
Si Miro Tus ojos se me ablanda el corazón
Если я смотрю в твои глаза, мое сердце смягчается.
Ay! las flores de mi tierra se marchitan, se marchitan
Ах! Цветы моей земли вянут, вянут.
Agua que caerá del cielo
Вода, которая упадет с неба,
Riega pronto agua bendita
Ороси скорее, святая вода,
O el cesar te cantaría todas sus melancolías de igual modo
Или Цезарь пел бы тебе всю свою меланхолию точно так же.
Yo te pido ven y riega el alma mía
Я прошу тебя, приди и ороси мою душу.
Recuerda que allá en la orilla del rió, Charlamos cosas
Помнишь, как на берегу реки мы разговаривали,
Me diste toda tu esencia pureza mujer hermosa
Ты отдала мне всю свою сущность, чистоту, прекрасная женщина.
Me contabas tus ideales de amores sobre la arena
Ты рассказывала мне о своих идеалах любви на песке,
Y se iba aumentando el rió se hinchaba también mis venas
И река поднималась, и мои вены тоже набухали.
Como la flor que acaricie en mi niñez
Как цветок, который я лелеял в детстве,
Siento tu aroma fresco y puro de mujer
Я чувствую твой свежий и чистый женский аромат.
Por siempre te quiero y seras mi eterno amor
Навсегда я люблю тебя и ты будешь моей вечной любовью.
La misma persona me vuelve a causa' Dolor
Тот же человек снова причиняет мне боль.
Si Miro Tus ojos se me ablanda el corazón
Если я смотрю в твои глаза, мое сердце смягчается.
Ay! las flores de mi tierra se marchitan, se marchitan
Ах! Цветы моей земли вянут, вянут.
Agua Que caerá del cielo
Вода, которая упадет с неба,
Riega pronto agua bendita
Ороси скорее, святая вода,
O el cesar te cantaría todas sus melancolías de igual modo
Или Цезарь пел бы тебе всю свою меланхолию точно так же.
Yo te pido ven y riega el alma mía
Я прошу тебя, приди и ороси мою душу.





Writer(s): Gustavo Enrique Gutierrez Cabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.