Paroles et traduction Jorge Oñate feat. Rois Juancho - Calma Mi Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma Mi Melancolia
Успокой мою меланхолию
Hace
tiempo
que
yo
quiero
mi
vida
hablar
contigo
Давно
я
хочу
поговорить
с
тобой,
моя
жизнь,
Deja
mi
palabra
larga
penetre
en
tus
oídos
Позволь
моим
долгим
словам
проникнуть
в
твои
уши.
Murmullos
de
voces
tristes
del
campo
ya
se
te
acercan
Шепот
печальных
голосов
с
полей
уже
приближается
к
тебе,
Vienen
anunciando
negras
pasiones
viejas
querencias
Они
возвещают
о
темных
страстях,
старых
привязанностях.
Nació
un
amor
sentimental
nació
de
ti
Родилась
сентиментальная
любовь,
родилась
от
тебя.
Hazme
sentir
la
vibración
que
llevo
en
mi
Дай
мне
почувствовать
трепет,
который
я
ношу
в
себе.
Por
siempre
te
quiero
y
seras
mi
eterno
amor
Навсегда
я
люблю
тебя
и
ты
будешь
моей
вечной
любовью.
La
misma
persona
me
vuelve
a
causa'
dolor
Тот
же
человек
снова
причиняет
мне
боль.
Si
Miro
Tus
ojos
se
me
ablanda
el
corazón
Если
я
смотрю
в
твои
глаза,
мое
сердце
смягчается.
Ay!
las
flores
de
mi
tierra
se
marchitan,
se
marchitan
Ах!
Цветы
моей
земли
вянут,
вянут.
Agua
que
caerá
del
cielo
Вода,
которая
упадет
с
неба,
Riega
pronto
agua
bendita
Ороси
скорее,
святая
вода,
O
el
cesar
te
cantaría
todas
sus
melancolías
de
igual
modo
Или
Цезарь
пел
бы
тебе
всю
свою
меланхолию
точно
так
же.
Yo
te
pido
ven
y
riega
el
alma
mía
Я
прошу
тебя,
приди
и
ороси
мою
душу.
Recuerda
que
allá
en
la
orilla
del
rió,
Charlamos
cosas
Помнишь,
как
на
берегу
реки
мы
разговаривали,
Me
diste
toda
tu
esencia
pureza
mujer
hermosa
Ты
отдала
мне
всю
свою
сущность,
чистоту,
прекрасная
женщина.
Me
contabas
tus
ideales
de
amores
sobre
la
arena
Ты
рассказывала
мне
о
своих
идеалах
любви
на
песке,
Y
se
iba
aumentando
el
rió
se
hinchaba
también
mis
venas
И
река
поднималась,
и
мои
вены
тоже
набухали.
Como
la
flor
que
acaricie
en
mi
niñez
Как
цветок,
который
я
лелеял
в
детстве,
Siento
tu
aroma
fresco
y
puro
de
mujer
Я
чувствую
твой
свежий
и
чистый
женский
аромат.
Por
siempre
te
quiero
y
seras
mi
eterno
amor
Навсегда
я
люблю
тебя
и
ты
будешь
моей
вечной
любовью.
La
misma
persona
me
vuelve
a
causa'
Dolor
Тот
же
человек
снова
причиняет
мне
боль.
Si
Miro
Tus
ojos
se
me
ablanda
el
corazón
Если
я
смотрю
в
твои
глаза,
мое
сердце
смягчается.
Ay!
las
flores
de
mi
tierra
se
marchitan,
se
marchitan
Ах!
Цветы
моей
земли
вянут,
вянут.
Agua
Que
caerá
del
cielo
Вода,
которая
упадет
с
неба,
Riega
pronto
agua
bendita
Ороси
скорее,
святая
вода,
O
el
cesar
te
cantaría
todas
sus
melancolías
de
igual
modo
Или
Цезарь
пел
бы
тебе
всю
свою
меланхолию
точно
так
же.
Yo
te
pido
ven
y
riega
el
alma
mía
Я
прошу
тебя,
приди
и
ороси
мою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Enrique Gutierrez Cabello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.