Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Patrimonio Cultural - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Patrimonio Cultural




Patrimonio Cultural
Cultural Heritage
Cuando Dios creó al hombre y le dio una mujer
When God created man and gave him a woman
Cuando Dios creó los mares, el aire, las aves
When God created the seas, the air, the birds
El día y la noche también
The day and the night as well
Se inventó el vallenato
He invented vallenato
Le dijo a los Guajiros y a Pavajeau Dario allá en el valle
He told the Guajiros and Pavajeau Dario there in the valley
Que ha nacido Jorge Oñate el mejor de los cantantes
That Jorge Oñate, the best of singers, has been born
O bien sea el arca mayor
Or rather, the greatest ark
Ay ay ay ay mi río Mocho que haces parte de mi vida
Ay ay ay ay my Mocho river, you are part of my life
Ay ay ay yo jugando no estoy amo en serio a Nancy
Ay ay ay I'm not playing, I truly love Nancy
Y amo a mi folclor
And I love my folklore
Y fui, y vi y viví y vencí
And I went, and I saw, and I lived, and I conquered
Cante corchea y fusas y semifusas por doquier
I sang eighth notes, sixteenth notes, and thirty-second notes everywhere
Ya Dios me había enseñado el talento
God had already taught me the talent
Y allí cerquita del valle, cruzando el puente salguero
And there, near the valley, crossing the Salguero bridge
La Paz su pueblo del alma
La Paz, his soul town
Sonríen mostrando al mejor Jorge Oñate
They smile showing the best Jorge Oñate
Superior y Alvarito su acordionero
Superior, and Alvarito his accordion player
Ay hoy se escucha por la calle la quinta de Bethoven
Ay today you can hear Beethoven's Fifth on the street
Ay y hoy se escucha por las calles los cantares de Oñate
Ay and today you can hear Oñate's songs on the streets
Como voy aquí ocultar que estoy herido
How can I hide that I'm wounded here
Si me duele el patrimonio que he parido
If the heritage I've given birth to hurts me
Pero las nubes van apurando
But the clouds are hurrying
Para llevarse el agua a otra parte
To take the water elsewhere
Y yo al contrario voy despacio
And I, on the contrary, go slowly
Y así despacio voy enseñando
And so slowly I go teaching
Y si el muchacho no hace caso
And if the boy doesn't listen
Va toca darle un pencazo al muchacho
I'll have to give the boy a spanking
Ay entre Sócrates y Shekespeare el maestro es Platón
Ay between Socrates and Shakespeare, the master is Plato
No si sea el primero, el segundo, el tercero
I don't know if he's the first, the second, the third
El que lo entendió, lo entendió
Whoever understood him, understood him
Sabemos una gota ignoramos un mar
We know a drop, we ignore a sea
Ay capoteando rechazos con los hermanos López en tantas partes
Ay dodging rejections with the Lopez brothers in so many places
Gosain cual Juan Bautista ruiseñor puso al artista
Gosain, like John the Baptist, the nightingale, placed the artist
Ay o bien sea el arca mayor
Ay or rather, the greatest ark
Ay ay ay ay mi río Mocho que haces parte de mi vida
Ay ay ay ay my Mocho river, you are part of my life
Ay ay ay yo jugando no estoy amo en serio a Nancy
Ay ay ay I'm not playing, I truly love Nancy
Y amo a mi folclor
And I love my folklore
Y reí y sufrí y vi y vencí
And I laughed, and I suffered, and I saw, and I conquered
Elogios, gongos, Gramy no es tan fácil conseguir
Praise, gongs, Grammys are not so easy to get
La plaza Alfonso López para aquel primer lugar
The Alfonso López plaza for that first place
Y así se parte en dos la historia
And so history is split in two
Cantante y acordeonero
Singer and accordion player
Tavo Gutiérrez, Rosendo, Calderón y Manjarrez
Tavo Gutiérrez, Rosendo, Calderón and Manjarrez
Y con el corazón lloré
And with my heart I cried
Los aplausos en cada pueblo
The applause in every town
Ay hoy se escucha por la calle la quinta de Bethoven
Ay today you can hear Beethoven's Fifth on the street
Ay y hoy se escucha por las calles los cantares de Oñate
Ay and today you can hear Oñate's songs on the streets
Como voy a ocultar que estoy herido
How can I hide that I'm wounded
Si me duele el patrimonio que he parido
If the heritage I've given birth to hurts me
Pero las nubes van apurando
But the clouds are hurrying
Para llevarse el agua a otra parte
To take the water elsewhere
Y yo al contrario voy despacio
And I, on the contrary, go slowly
Y así despacio voy enseñando
And so slowly I go teaching
Y si el muchacho no hace caso
And if the boy doesn't listen
Va tocar darle un pencazo al muchacho
I'll have to give the boy a spanking






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.