Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Por Qué Será - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Por Qué Será




Por Qué Será
Почему так будет?
A Jorge Luis y Jorge, Daniel y legado
Для Хорхе Луиса, Хорхе, Даниэля и наследия
Ese día en que te vi
В тот день, когда я увидел тебя,
Descubrí que eras la mujer perfecta para hacer feliz a un hombre en esta tierra
Я понял, что ты идеальная женщина, чтобы сделать мужчину счастливым на этой земле,
Y ese hombre era yo
И этим мужчиной был я.
Y no permití que nadie se acercara, me propuse a ser el dueño de tu corazón
И я не позволил никому приблизиться, я поставил себе целью стать хозяином твоего сердца.
Y me convertí en el más detallista de todos los hombres, para enamorarte
И я стал самым внимательным из всех мужчин, чтобы влюбить тебя в себя,
No cómo te hice poesías, pero las hacía para impresionarte
Не знаю, как я писал тебе стихи, но я писал их, чтобы произвести на тебя впечатление.
Poco a poco fui tocando tu fibra y me fui metiendo en tus sentimientos
Постепенно я трогал твои струны души и проникал в твои чувства.
Y de repente se unieron dos vidas, dando luz así a un amor verdadero
И вдруг соединились две жизни, и так зажглась искра настоящей любви.
(¿Por qué el amor acaba, eso porque será?)
(Почему любовь заканчивается, почему так происходит?)
(Tú no me has hecho daño, no puedo entender)
(Ты не причинила мне боли, я не могу понять)
¿Cómo es posible que te he dejado de amar?
Как это возможно, что я перестал тебя любить?
(¿Será que el amor dura lo que tiene que durar?)
(Может быть, любовь длится столько, сколько ей нужно?)
(Prometí amarte siempre y te he quedado mal)
обещал любить тебя вечно, и я подвел тебя)
No cómo decirte, pero solo
Я не знаю, как тебе сказать, но я знаю
Que lo mejor es que nos demos un adiós, aunque nos duela el corazón
Что лучше всего нам попрощаться, хотя это ранит наши сердца.
Que me perdone Dios, si hay un culpable aquí solamente soy yo
Пусть простит меня Бог, если виноват в этом только я.
Que lo mejor es que nos demos un adiós, aunque nos duela el corazón
Что лучше всего нам попрощаться, хотя это ранит наши сердца.
Que me perdone Dios, si hay un culpable aquí solamente soy yo, yo, yo
Пусть простит меня Бог, если виноват в этом только я, я, я.
Edgardo José, valla, Juan Pablo Araujo y Jorge Mayo, ¡oro!
Эдгардо Хосе, Валла, Хуан Пабло Араухо и Хорхе Майо, золото!
¡Ey!
Эй!
¡Ay, oh!
Ай, ой!
Luis Alberto, José Jorge Monsalvo, y la niña cielo, María
Луис Альберто, Хосе Хорхе Монсальво и небесная девочка Мария.
Nunca pensé que la monotonía
Я никогда не думал, что однообразие
Tanto daño hacía, ¡y de qué manera!
Способно нанести такой ущерб, и каким образом!
Que prefiero esta cruel despedida
Что я предпочитаю это жестокое прощание,
A seguir fingiendo pa' verte contenta
Чем продолжать притворяться, чтобы видеть тебя довольной.
¡Cuánto quisiera que me comprendieras
Как бы я хотел, чтобы ты меня поняла,
Que te resistieras, que no te doliera!
Чтобы ты сопротивлялась, чтобы тебе не было больно!
Pero los dos somos sentimentales
Но мы оба сентиментальны,
Y lloramos al ver que se muere algo grande
И мы плачем, когда видим, что что-то большое умирает.
(¿Por qué el amor acaba, eso porque será?)
(Почему любовь заканчивается, почему так происходит?)
(Tú no me has hecho daño, no puedo entender)
(Ты не причинила мне боли, я не могу понять)
¿Cómo es posible que te he dejado de amar?
Как это возможно, что я перестал тебя любить?
(¿Será que el amor dura lo que tiene que durar?)
(Может быть, любовь длится столько, сколько ей нужно?)
(Prometí amarte siempre y te he quedado mal)
обещал любить тебя вечно, и я подвел тебя)
No cómo decirte, pero solo
Я не знаю, как тебе сказать, но я знаю
Que lo mejor es que nos demos un adiós, aunque nos duela el corazón
Что лучше всего нам попрощаться, хотя это ранит наши сердца.
Que me perdone Dios, si hay un culpable aquí solamente soy yo
Пусть простит меня Бог, если виноват в этом только я.
Que lo mejor es que nos demos un adiós, aunque nos duela el corazón
Что лучше всего нам попрощаться, хотя это ранит наши сердца.
Que me perdone Dios, si hay un culpable aquí solamente soy yo, yo, yo
Пусть простит меня Бог, если виноват в этом только я, я, я.
Esparquio Cabarca Rodriguez, Richy Peñaloza e Iván Di Marino Zuleta
Эспаркуио Кабарка Родригес, Ричи Пеньялоса и Иван Ди Марино Сулета.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.