Paroles et traduction Jorge Oñate feat. Cocha Molina - Llévame Contigo
Llévame Contigo
Take Me With You
Como
duele
mirar
que
se
aleja
tu
amor
How
it
hurts
to
watch
your
love
walk
away
Cuando
parecías
tan
feliz
When
you
seemed
so
happy
Como
duele
pensar
que
malgasto
mi
fe
How
it
hurts
to
think
I've
wasted
my
faith
Y
este
amor
dejo
de
respirar
And
this
love
has
stopped
breathing
Dime
como
te
saco
de
mi
mente
y
te
saco
Tell
me
how
I
get
you
out
of
my
mind
and
tear
you
out
Y
te
juro
por
Dios
que
en
mi
vida
And
I
swear
to
God
that
in
my
life
No
hablare
de
tu
historia
aunque
duela
I
will
not
speak
of
your
story,
though
it
hurts
Y
te
juro
que
nunca
en
mi
bendita
vida
And
I
swear
that
never
in
my
blessed
life
No
hablaré
de
tu
historia
I
will
not
speak
of
your
story
Vete
de
mi
vida,
pero
llévame
contigo
vida
mía
Get
out
of
my
life,
but
take
me
with
you
No
permitas
que
me
maten
las
heridas
Don't
let
the
wounds
that
your
love
Que
me
va
a
dejar
tu
amor
Will
leave
me
kill
me
Márchate
si
quieres
Leave
if
you
want
Y
condéname
al
amor
de
otras
mujeres
And
condemn
me
to
the
love
of
other
women
Que
aunque
sé
que
son
muy
buenas
y
me
quieren
Who
though
I
know
are
very
good
and
love
me
Nunca
te
voy
a
olvidar
I
will
never
forget
you
No
pretendas
alejarte
de
mi
vida,
que
me
muero
Don't
pretend
to
get
away
from
my
life,
I'm
dying
No
pretendas
que
me
aleje
de
tu
vida,
que
no
puedo
Don't
pretend
that
I'm
going
to
get
away
from
your
life,
I
can't
No
imaginas
todo
lo
que
he
dejado
You
can't
imagine
all
that
I've
left
behind
Por
la
culpa
de
este
amor
Because
of
the
guilt
of
this
love
Vete
de
mi
vida,
pero
llévame
contigo
vida
mía
Get
out
of
my
life,
but
take
me
with
you
No
permitas
que
me
maten
las
heridas
Don't
let
the
wounds
that
your
love
Que
me
va
a
dejar
tu
amor
Will
leave
me
kill
me
Márchate
si
quieres
Leave
if
you
want
Y
condéname
al
amor
de
otras
mujeres
And
condemn
me
to
the
love
of
other
women
Que
aunque
se
que
son
muy
buenas
y
me
quieren
Who
though
I
know
are
very
good
and
love
me
Nunca
te
voy
a
olvidar
I
will
never
forget
you
Te
equivocas
si
crees
que
me
voy
a
morir
You're
wrong
if
you
think
I'm
going
to
die
O
que
voy
a
perder
la
razón
Or
that
I'm
going
to
lose
my
mind
Si
te
vas
pues
te
vas,
yo
no
voy
a
llorar
If
you
leave,
you
leave,
I'm
not
going
to
cry
Y
se
manejar
bien
el
dolor
And
I
know
how
to
handle
pain
well
Y
aunque
hoy
es
muy
grande
And
though
today
it's
very
big
Y
se
me
sale
de
mis
manos
And
it's
getting
out
of
my
hands
Y
de
pronto
una
lágrima
llega
And
suddenly
a
tear
arrives
Por
qué
es
la
primera
vez
que
te
aman
Because
it's
the
first
time
you've
been
loved
Cuando
muere
un
amor
que
atrapado
te
tiene
When
a
love
dies
that
has
trapped
you
Se
nos
va
de
las
manos
It
slips
out
of
our
hands
Vete
de
mi
vida,
pero
llévate
esta
vida
que
no
es
mía
Get
out
of
my
life,
but
take
this
life
that
is
not
mine
La
compraste
con
promesas
y
alegrías
que
me
diste
en
el
ayer
You
bought
it
with
promises
and
joys
that
you
gave
me
yesterday
Llévate
este
orgullo
y
este
corazón
que
solo
ha
sido
tuyo
Take
away
this
pride
and
this
heart
that
has
only
been
yours
No
me
dejes
nada
para
recordarte
porque
así
me
duele
más
Don't
leave
me
anything
to
remember
you
by
because
that
way
it
hurts
me
more
No
pretendas
alejarte
de
mi
vida,
que
me
muero
Don't
pretend
to
get
away
from
my
life,
I'm
dying
No
pretendas
que
me
aleje
de
tu
vida,
que
no
puedo
Don't
pretend
that
I'm
going
to
get
away
from
your
life,
I
can't
No
imaginas
todo
lo
que
he
dejado
You
can't
imagine
all
that
I've
left
behind
Por
la
culpa
de
este
amor
Because
of
the
guilt
of
this
love
Vete
de
mi
vida,
pero
llévate
esta
vida
que
no
es
mía
Get
out
of
my
life,
but
take
this
life
that
is
not
mine
La
compraste
con
promesas
y
alegrías
que
me
diste
en
el
ayer
You
bought
it
with
promises
and
joys
that
you
gave
me
yesterday
Llévate
este
orgullo
y
este
corazón
que
solo
ha
sido
tuyo
Take
away
this
pride
and
this
heart
that
has
only
been
yours
No
me
dejes
nada
para
recordarte
porque
así
me
duele
más
Don't
leave
me
anything
to
remember
you
by
because
that
way
it
hurts
me
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILFRAN CASTILLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.