Paroles et traduction Jorge Oñate feat. Cocha Molina - Por Volverte A Ver
Por Volverte A Ver
To See You Again
POR
VOLVERTE
A
VER
TO
SEE
YOU
AGAIN
Y
por
volverte
a
ver
doy
mi
vida
doy
mis
sueños
todo
lo
que
tengo
And
for
seeing
you
again
I
give
my
life,
I
give
my
dreams,
everything
I
have
Por
volverte
a
ver
dejo
el
trago,
las
parrandas,
seré
un
hombre
nuevo
For
seeing
you
again,
I
leave
the
liquor,
the
parties,
I'll
be
a
new
man
Y
Por
volverte
a
ver,
And
for
seeing
you
again,
Dejo
lo
que
mas
odiabas
lo
que
te
importaba
yo
estaba
perdido
I
leave
what
you
hated
most,
what
mattered
to
you,
I
was
lost
Yo
que
te
bese,
yo
que
te
adore,
I
who
kissed
you,
I
who
adored
you,
Sabiendo
muy
bien,
que
eres
mi
destino
Knowing
very
well
that
you
are
my
destiny
Pero
ahora
no
tengo
cara
para
presentarme
en
tu
casa,
decirte
que
me
But
now
I
have
no
face
to
show
up
at
your
house,
to
tell
you
I'm
Arrepiento
que
fui
un
cobarde
que
fui
un
canalla.
pero
lo
que
llevo
Sorry
that
I
was
a
coward,
that
I
was
a
scoundrel.
But
what
I
carry
Dentro
vale
mas
que
mil
palabras,
Inside
is
worth
more
than
a
thousand
words,
Si
me
dices
no
te
creo
lo
merezco
quien
me
manda.
If
you
tell
me
I
don't
believe
you,
I
deserve
it,
who
told
me
to
do
it.
Que
con
la
misma
vara
que
mides
serás
medido,
That
with
the
same
stick
you
measure
you
will
be
measured,
A
mi
el
que
me
la
hace
también
se
la
hago
y
no
pasa
nada,
To
me,
he
who
does
it
to
me
I
also
do
it
to
him
and
nothing
happens,
Por
ser
un
mujeriego
ya
perdí
tu
cariño
For
being
a
womanizer,
I
have
already
lost
your
love
Ese
amor
del
alma
pero
mis
ojos
dicen
que
That
love
of
the
soul,
but
my
eyes
say
that
Estoy
arrepentido,
aunque
tarde
se
me
haga.
I'm
sorry,
although
it's
too
late
for
me.
Tienes
la
razón,
You're
right,
Te
da
miedo
no
confías
You're
scared,
you
don't
trust
Porque
te
la
hicieron,
Because
they
did
it
to
you,
Pero
ya
paso,
da
la
cara
no
te
escondas
tomate
tu
tiempo,
But
it's
over
now,
show
your
face,
don't
hide,
take
your
time,
Por
volverte
a
ver
To
see
you
again
No
te
hago
mas
picardías
deja
la
ironía
quiero
I
don't
do
any
more
mischief
to
you,
drop
the
irony
I
want
El
reconcilio,
porque
no
me
das
la
oportunidad
Reconciliation,
why
don't
you
give
me
a
chance
En
vez
de
alardear
no
vuelves
conmigo,
Instead
of
bragging,
why
don't
you
come
back
with
me,
Tu
no
sabes
lo
que
duele
tu
resentimiento
la
culpa,
You
don't
know
how
much
your
resentment
hurts,
the
guilt,
Que
hasta
vengo
de
rodillas
para
pedir
que
me
perdones
That
I
even
come
on
my
knees
to
ask
for
your
forgiveness
Ya
no
se
ni
a
quien
mandarte
para
ver
si
me
ayuda
I
don't
even
know
who
to
send
you
to
see
if
he
can
help
me
Pero
si
vas,
a
olvidarme
no
lo
hagas
que
locura
But
if
you're
going
to
forget
me,
don't
do
it,
what
madness
Que
con
la
misma
vara
que
mides
serás
medido,
That
with
the
same
stick
you
measure
you
will
be
measured,
A
mi
el
que
me
la
hace
también
se
la
hago
y
no
pasa
nada,
To
me,
he
who
does
it
to
me
I
also
do
it
to
him
and
nothing
happens,
Por
ser
un
mujeriego
ya
perdí
tu
cariño
ese
amor
del
alma
For
being
a
womanizer,
I
have
already
lost
your
love,
that
love
of
the
soul
Pero
mis
ojos
dicen
que
estoy
arrepentido,
But
my
eyes
say
that
I'm
sorry,
Aunque
tarde
se
me
haga.
Although
it's
too
late
for
me.
Que
con
la
misma
vara
que
mides
serás
medido,
That
with
the
same
stick
you
measure
you
will
be
measured,
A
mi
el
que
me
la
hace
también
se
la
hago
y
no
pasa
nada,
To
me,
he
who
does
it
to
me
I
also
do
it
to
him
and
nothing
happens,
Por
ser
un
mujeriego
ya
perdí
tu
cariño
ese
amor
del
alma
For
being
a
womanizer,
I
have
already
lost
your
love,
that
love
of
the
soul
Pero
mis
ojos
dicen
que
estoy
arrepentido,
But
my
eyes
say
that
I'm
sorry,
Aunque
tarde
se
me
haga.
Although
it's
too
late
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABIAN CORRALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.