Paroles et traduction Jorge Oñate feat. Cocha Molina - Por Volverte A Ver
Por Volverte A Ver
Чтобы Увидеть Тебя Снова
POR
VOLVERTE
A
VER
ЧТОБЫ
УВИДЕТЬ
ТЕБЯ
СНОВА
Y
por
volverte
a
ver
doy
mi
vida
doy
mis
sueños
todo
lo
que
tengo
И
чтобы
увидеть
тебя
снова,
я
отдаю
свою
жизнь,
свои
мечты,
все,
что
у
меня
есть,
Por
volverte
a
ver
dejo
el
trago,
las
parrandas,
seré
un
hombre
nuevo
Чтобы
увидеть
тебя
снова,
я
бросаю
пить,
брожу,
становлюсь
новым
человеком,
Y
Por
volverte
a
ver,
И
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Dejo
lo
que
mas
odiabas
lo
que
te
importaba
yo
estaba
perdido
Я
отказываюсь
от
всего,
что
ты
наиболее
ненавидела,
что
было
важно
для
тебя,
я
был
потерян,
Yo
que
te
bese,
yo
que
te
adore,
Я,
который
целовал
тебя,
я,
который
обожал
тебя,
Sabiendo
muy
bien,
que
eres
mi
destino
Зная
очень
хорошо,
что
ты
моя
судьба
Pero
ahora
no
tengo
cara
para
presentarme
en
tu
casa,
decirte
que
me
Но
теперь
у
меня
нет
лица,
чтобы
прийти
к
тебе
домой,
сказать
тебе,
что
я
Arrepiento
que
fui
un
cobarde
que
fui
un
canalla.
pero
lo
que
llevo
Жалею,
что
был
трусом,
что
был
негодяем.
но
то,
что
я
ношу
Dentro
vale
mas
que
mil
palabras,
Внутри
стоит
больше
тысячи
слов,
Si
me
dices
no
te
creo
lo
merezco
quien
me
manda.
Если
ты
скажешь
мне,
что
не
веришь,
я
заслуживаю
это,
кто
мне
приказывает.
Que
con
la
misma
vara
que
mides
serás
medido,
Той
же
меркой,
которой
ты
меряешь,
тебя
будут
мерить,
A
mi
el
que
me
la
hace
también
se
la
hago
y
no
pasa
nada,
Мне
тот,
кто
делает
это
со
мной,
тоже
делает
это,
и
ничего
не
происходит,
Por
ser
un
mujeriego
ya
perdí
tu
cariño
Будучи
женщиной,
я
уже
потерял
твою
любовь
Ese
amor
del
alma
pero
mis
ojos
dicen
que
Эта
душевная
любовь,
но
мои
глаза
говорят,
что
Estoy
arrepentido,
aunque
tarde
se
me
haga.
Я
покаялся,
хотя
мне
это
стало
поздно.
Tienes
la
razón,
Ты
права,
Te
da
miedo
no
confías
Тебе
страшно,
ты
не
доверяешь
Porque
te
la
hicieron,
Потому
что
тебя
обманули,
Pero
ya
paso,
da
la
cara
no
te
escondas
tomate
tu
tiempo,
Но
это
уже
прошло,
покажи
свое
лицо,
не
прячься,
удели
себе
время,
Por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова
No
te
hago
mas
picardías
deja
la
ironía
quiero
Я
больше
не
буду
подшучивать
над
тобой,
оставь
иронию,
я
хочу
El
reconcilio,
porque
no
me
das
la
oportunidad
Примирение,
почему
ты
не
даешь
мне
шанса
En
vez
de
alardear
no
vuelves
conmigo,
Вместо
того
чтобы
хвастаться,
ты
не
вернешься
ко
мне,
Tu
no
sabes
lo
que
duele
tu
resentimiento
la
culpa,
Ты
не
знаешь,
как
больно
твое
обиженное
чувство,
вина,
Que
hasta
vengo
de
rodillas
para
pedir
que
me
perdones
Что
я
даже
прихожу
на
колени,
чтобы
попросить
тебя
простить
меня
Ya
no
se
ni
a
quien
mandarte
para
ver
si
me
ayuda
Я
уже
не
знаю,
кого
просить
о
помощи,
чтобы
ты
мне
помогла
Pero
si
vas,
a
olvidarme
no
lo
hagas
que
locura
Но
если
ты
собираешься
забыть
меня,
не
делай
этого,
это
безумие
Que
con
la
misma
vara
que
mides
serás
medido,
Той
же
меркой,
которой
ты
меряешь,
тебя
будут
мерить,
A
mi
el
que
me
la
hace
también
se
la
hago
y
no
pasa
nada,
Мне
тот,
кто
делает
это
со
мной,
тоже
делает
это,
и
ничего
не
происходит,
Por
ser
un
mujeriego
ya
perdí
tu
cariño
ese
amor
del
alma
Будучи
женщиной,
я
уже
потерял
твою
любовь,
эту
душевную
любовь
Pero
mis
ojos
dicen
que
estoy
arrepentido,
Но
мои
глаза
говорят,
что
я
покаялся,
Aunque
tarde
se
me
haga.
Хотя
мне
это
стало
поздно.
Que
con
la
misma
vara
que
mides
serás
medido,
Той
же
меркой,
которой
ты
меряешь,
тебя
будут
мерить,
A
mi
el
que
me
la
hace
también
se
la
hago
y
no
pasa
nada,
Мне
тот,
кто
делает
это
со
мной,
тоже
делает
это,
и
ничего
не
происходит,
Por
ser
un
mujeriego
ya
perdí
tu
cariño
ese
amor
del
alma
Будучи
женщиной,
я
уже
потерял
твою
любовь,
эту
душевную
любовь
Pero
mis
ojos
dicen
que
estoy
arrepentido,
Но
мои
глаза
говорят,
что
я
покаялся,
Aunque
tarde
se
me
haga.
Хотя
мне
это
стало
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABIAN CORRALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.