Paroles et traduction Jorge Oñate, Álvaro López & Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Devuelveme Mis Sentimientos
Yo
vi
volar
Я
видел,
как
он
летел.
Esa
paloma
allá
en
mi
pueblo.
Этот
голубь
в
моей
деревне.
Yo
vi
acabar
Я
видел,
как
это
закончилось.
El
mismo
nido
que
un
día
hiciera.
То
же
самое
гнездо,
что
и
однажды.
Y
vi
también,
triste
final
de
muchos
sueños,
И
я
тоже
видел,
печальный
конец
многих
снов.,
Y
el
corazón
siempre
dolido
se
quedaba.
И
сердце
всегда
болело.
Como
pensar
la
misma
historia
un
día
empezara
Как
думать
о
той
же
истории,
когда-нибудь
начнется
Y
fuera
yo
protagonista
sin
quererlo.
И
я
не
хотел
этого.
Todo
acabó,
Все
кончено.,
Ella
se
va,
nada
es
eterno.
Она
уходит,
ничто
не
вечно.
Y
¿qué
haré
yo?,
¿a
quién
cantar?,
И
что
я
буду
делать,
кому
петь?,
¡a
quién
cantar,
alzó
su
vuelo!
кому
петь,
тот
поднял
свой
полет!
Quizás,
¿a
dónde
andarán
rondando
mis
sentimientos?
Может
быть,
куда
они
денутся
от
моих
чувств?
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
верните
время,
полное
любви,
которое
вы
никогда
не
хотели!
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
верните
время,
полное
любви,
которое
вы
никогда
не
хотели!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
верни
меня,
мои
чувства,
женщина.
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
верни
мне,
сколько
ты
от
меня
унес.
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
верни
меня,
мои
чувства,
женщина.
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
верни
мне,
сколько
ты
от
меня
унес.
Yo
vi
aquel
mar,
Я
видел
это
море.,
Diciendo
luna
no
te
alejes,
Говоря
Луна,
Не
уходи.,
¡alumbra
más!
que
hoy
el
amor
besa
mi
playa.
светите
больше!
что
сегодня
любовь
целует
мой
пляж.
Y
vi
también
que
había
esperanza
en
el
camino.
И
я
также
увидел,
что
на
этом
пути
есть
надежда.
Si
alguien
se
va
la
vida
sigue,
nadie
muere
Если
кто-то
уходит,
жизнь
продолжается,
никто
не
умирает.
Me
va
a
doler
pero
no
va
a
acabar
conmigo,
Мне
будет
больно,
но
это
не
кончит
со
мной.,
Pronto
verás,
todo
se
olvida
si
uno
quiere.
Скоро
увидишь,
все
забудется,
если
захочешь.
Ya
volverá
otra
ilusión,
otra
ilusión
vendrá
de
nuevo.
Еще
одна
иллюзия
вернется,
снова
придет
другая
иллюзия.
Y
un
día
sabrás,
como
estoy
yo,
cómo
estoy
yo,
И
однажды
ты
узнаешь,
как
я,
как
я.,
Te
dirá
el
tiempo.
Время
покажет.
Quizás,
¿a
dónde
andarán
rondando
mis
sentimientos?
Может
быть,
куда
они
денутся
от
моих
чувств?
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
верните
время,
полное
любви,
которое
вы
никогда
не
хотели!
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
верните
время,
полное
любви,
которое
вы
никогда
не
хотели!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
верни
меня,
мои
чувства,
женщина.
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
верни
мне,
сколько
ты
от
меня
унес.
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
верни
меня,
мои
чувства,
женщина.
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
верни
мне,
сколько
ты
от
меня
унес.
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
верни
меня,
мои
чувства,
женщина.
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
верни
мне,
сколько
ты
от
меня
унес.
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
верни
меня,
мои
чувства,
женщина.
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
верни
мне,
сколько
ты
от
меня
унес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.