Paroles et traduction Jorge Oñate, Álvaro López & Jorge Oñate & Alvaro Lopez - Devuelveme Mis Sentimientos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devuelveme Mis Sentimientos
Верни Мне Мои Чувства
Yo
vi
volar
Я
видел,
как
летит
Esa
paloma
allá
en
mi
pueblo.
Голубка
там,
в
моем
родном
краю.
Yo
vi
acabar
Я
видел,
как
разрушен
El
mismo
nido
que
un
día
hiciera.
Тот
самый
дом,
что
когда-то
построил.
Y
vi
también,
triste
final
de
muchos
sueños,
И
видел
я,
печальный
конец
многих
мечтаний,
Y
el
corazón
siempre
dolido
se
quedaba.
И
сердце
мое
всегда
оставалось
разбитым.
Como
pensar
la
misma
historia
un
día
empezara
Как
подумать,
что
та
же
история
однажды
начнется
Y
fuera
yo
protagonista
sin
quererlo.
И
я
буду
главным
героем,
сам
того
не
желая.
Ella
se
va,
nada
es
eterno.
Ты
уходишь,
ничто
не
вечно.
Y
¿qué
haré
yo?,
¿a
quién
cantar?,
И
что
же
мне
делать?
Кому
петь?
¡a
quién
cantar,
alzó
su
vuelo!
Кому
петь,
ты
взлетела!
Quizás,
¿a
dónde
andarán
rondando
mis
sentimientos?
Быть
может,
где-то
блуждают
мои
чувства?
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
Верни
время,
полное
любви,
которую
ты
не
хотела!
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
Верни
время,
полное
любви,
которую
ты
не
хотела!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
Верни
мне,
женщина,
мои
чувства!
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
Верни
мне
все,
что
ты
у
меня
забрала!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
Верни
мне,
женщина,
мои
чувства!
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
Верни
мне
все,
что
ты
у
меня
забрала!
Yo
vi
aquel
mar,
Я
видел
то
море,
Diciendo
luna
no
te
alejes,
Говорящее
луне:
не
уходи,
¡alumbra
más!
que
hoy
el
amor
besa
mi
playa.
Свети
ярче!
Сегодня
любовь
целует
мой
берег.
Y
vi
también
que
había
esperanza
en
el
camino.
И
видел
я,
что
была
надежда
на
пути.
Si
alguien
se
va
la
vida
sigue,
nadie
muere
Если
кто-то
уходит,
жизнь
продолжается,
никто
не
умирает.
Me
va
a
doler
pero
no
va
a
acabar
conmigo,
Мне
будет
больно,
но
это
меня
не
сломит,
Pronto
verás,
todo
se
olvida
si
uno
quiere.
Скоро
увидишь,
все
забывается,
если
захочешь.
Ya
volverá
otra
ilusión,
otra
ilusión
vendrá
de
nuevo.
Вернется
другая
иллюзия,
другая
иллюзия
придет
снова.
Y
un
día
sabrás,
como
estoy
yo,
cómo
estoy
yo,
И
однажды
ты
узнаешь,
как
я,
как
я,
Te
dirá
el
tiempo.
Время
тебе
скажет.
Quizás,
¿a
dónde
andarán
rondando
mis
sentimientos?
Быть
может,
где-то
блуждают
мои
чувства?
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
Верни
время,
полное
любви,
которую
ты
не
хотела!
¡devuelve
el
tiempo
lleno
de
amor
que
nunca
quisiste!
Верни
время,
полное
любви,
которую
ты
не
хотела!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
Верни
мне,
женщина,
мои
чувства!
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
Верни
мне
все,
что
ты
у
меня
забрала!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
Верни
мне,
женщина,
мои
чувства!
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
Верни
мне
все,
что
ты
у
меня
забрала!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
Верни
мне,
женщина,
мои
чувства!
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
Верни
мне
все,
что
ты
у
меня
забрала!
¡devuélveme!,
mis
sentimientos
mujer
Верни
мне,
женщина,
мои
чувства!
¡devuélveme!,
cuanto
llevaste
de
mí.
Верни
мне
все,
что
ты
у
меня
забрала!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.