Jorge Oñate - El Chacho de la Película - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Oñate - El Chacho de la Película




El Chacho de la Película
The Man from the Movies
De qué sirve la fuerza
What good is the power
Que tu amor me relata,
That your love tells me,
De que sirve tener
What good is having
Lo más fuerte del mundo
The strongest in the world
Y vivir sin tu amor.
And living without your love.
De qué sirve el cabello,
What good is the hair,
Si en el fondo lo bello
If deep down the beauty
No tiene que ver
Has nothing to do
Donde está la razón.
With where the reason is.
Dónde está mi potencia
Where is my power
Que no da pa'tenerte
That can't hold you
Si tan sólo con verte
If just by seeing you
Dejo de ser fuerte
I stop being strong
Te digo verdad.
I tell you the truth.
Dónde está mi presencia
Where is my presence
Tan sencible a tu vida
So sensitive to your life
Tan sencible al amor.
So sensitive to love.
De qué sirve mi fuera
What good is my strength
Si ya está resentida
If it's already resentful
Y así pierde Sanzón.
And that's how Samson loses.
Al más fuerte le miento
I lie to the strongest
Todo tiene su tiempo
Everything has its time
Pa'llegár a una ilusión.
To reach an illusion.
Me consuelo cuando dice
I find solace when you say
Que venga y que cante
To come and sing
Aquella canción tan triste
That song so sad
Que habla de un amante.
That speaks of a lover.
De aquel Vallenato viejo
Of that old Vallenato
Que quiero, yo canto
That I love, I sing
El que cantó el viejo Alejo
The one that old Alejo sang
Que quiero y que canto yo.
That I love and that I sing.
Y ese Vallenato vive en
And that Vallenato lives in me
Entre más viejo mejor está,
The older it gets, the better it is,
Cómo vive tu presencia así,
As your presence lives like this,
Como vive tu cariño ya.
As your love lives now.
No te olvides de aquello
Don't forget that
Que tu amor fue tan bello,
That your love was so beautiful,
Si los aires borraron
If the winds erased
Tu amor lo taparon
Your love covered up
Tus huellas en mí.
Your footprints on me.
Cuando creza el cabello
When my hair grows long
Cuando vuelvan mis fuerzas
When my strength returns
No creas que por eso te voy a olvidar.
Don't think that I'm going to forget you.
Para qué tener todo,
What's the point of having everything
Si se olvida de un modo,
If it's forgotten in such a way,
Si el que no tiene nada
If someone who has nothing at all
Le faltan mis fuerzas
Lacks my strength
Pa'verte yo en sí.
To see you in him.
Primera vez que un heroe
First time a hero
No lo quiere la historia
Isn't wanted by history
Por culpa de un querer.
Because of a love.
Quien vive de los tirunfos,
Whoever lives from victories,
De grandeza y euforia
Of greatness and euphoria
Sin cariño y placer.
Without love and pleasure.
Y al más fuerte del mundo
And the strongest in the world
Que se viste de gloria
Who dresses in glory
Yo lo he visto perder.
I've seen him lose.
Me consuelo cuando dice
I find solace when you say
Que venga y que cante
To come and sing
Aquella canción tan triste
That song so sad
Que habla de un amante.
That speaks of a lover.
De aquel Vallenato viejo
Of that old Vallenato
Que quiero, yo canto
That I love, I sing
El que cantó el viejo Alejo
The one that old Alejo sang
Que quiero y que canto yo.
That I love and that I sing.
Y ese Vallenato vive en
And that Vallenato lives in me
Entre más viejo mejor está,
The older it gets, the better it is,
Cómo vive tu presencia así,
As your presence lives like this,
Como vive tu cariño ya.
As your love lives now.





Writer(s): aurelio núñez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.