Paroles et traduction Jorge Oñate - El Chacho de la Película
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chacho de la Película
The Man from the Movies
De
qué
sirve
la
fuerza
What
good
is
the
power
Que
tu
amor
me
relata,
That
your
love
tells
me,
De
que
sirve
tener
What
good
is
having
Lo
más
fuerte
del
mundo
The
strongest
in
the
world
Y
vivir
sin
tu
amor.
And
living
without
your
love.
De
qué
sirve
el
cabello,
What
good
is
the
hair,
Si
en
el
fondo
lo
bello
If
deep
down
the
beauty
No
tiene
que
ver
Has
nothing
to
do
Donde
está
la
razón.
With
where
the
reason
is.
Dónde
está
mi
potencia
Where
is
my
power
Que
no
da
pa'tenerte
That
can't
hold
you
Si
tan
sólo
con
verte
If
just
by
seeing
you
Dejo
de
ser
fuerte
I
stop
being
strong
Te
digo
verdad.
I
tell
you
the
truth.
Dónde
está
mi
presencia
Where
is
my
presence
Tan
sencible
a
tu
vida
So
sensitive
to
your
life
Tan
sencible
al
amor.
So
sensitive
to
love.
De
qué
sirve
mi
fuera
What
good
is
my
strength
Si
ya
está
resentida
If
it's
already
resentful
Y
así
pierde
Sanzón.
And
that's
how
Samson
loses.
Al
más
fuerte
le
miento
I
lie
to
the
strongest
Todo
tiene
su
tiempo
Everything
has
its
time
Pa'llegár
a
una
ilusión.
To
reach
an
illusion.
Me
consuelo
cuando
dice
I
find
solace
when
you
say
Que
venga
y
que
cante
To
come
and
sing
Aquella
canción
tan
triste
That
song
so
sad
Que
habla
de
un
amante.
That
speaks
of
a
lover.
De
aquel
Vallenato
viejo
Of
that
old
Vallenato
Que
quiero,
yo
canto
That
I
love,
I
sing
El
que
cantó
el
viejo
Alejo
The
one
that
old
Alejo
sang
Que
quiero
y
que
canto
yo.
That
I
love
and
that
I
sing.
Y
ese
Vallenato
vive
en
mí
And
that
Vallenato
lives
in
me
Entre
más
viejo
mejor
está,
The
older
it
gets,
the
better
it
is,
Cómo
vive
tu
presencia
así,
As
your
presence
lives
like
this,
Como
vive
tu
cariño
ya.
As
your
love
lives
now.
No
te
olvides
de
aquello
Don't
forget
that
Que
tu
amor
fue
tan
bello,
That
your
love
was
so
beautiful,
Si
los
aires
borraron
If
the
winds
erased
Tu
amor
lo
taparon
Your
love
covered
up
Tus
huellas
en
mí.
Your
footprints
on
me.
Cuando
creza
el
cabello
When
my
hair
grows
long
Cuando
vuelvan
mis
fuerzas
When
my
strength
returns
No
creas
que
por
eso
te
voy
a
olvidar.
Don't
think
that
I'm
going
to
forget
you.
Para
qué
tener
todo,
What's
the
point
of
having
everything
Si
se
olvida
de
un
modo,
If
it's
forgotten
in
such
a
way,
Si
el
que
no
tiene
nada
If
someone
who
has
nothing
at
all
Le
faltan
mis
fuerzas
Lacks
my
strength
Pa'verte
yo
en
sí.
To
see
you
in
him.
Primera
vez
que
un
heroe
First
time
a
hero
No
lo
quiere
la
historia
Isn't
wanted
by
history
Por
culpa
de
un
querer.
Because
of
a
love.
Quien
vive
de
los
tirunfos,
Whoever
lives
from
victories,
De
grandeza
y
euforia
Of
greatness
and
euphoria
Sin
cariño
y
placer.
Without
love
and
pleasure.
Y
al
más
fuerte
del
mundo
And
the
strongest
in
the
world
Que
se
viste
de
gloria
Who
dresses
in
glory
Yo
lo
he
visto
perder.
I've
seen
him
lose.
Me
consuelo
cuando
dice
I
find
solace
when
you
say
Que
venga
y
que
cante
To
come
and
sing
Aquella
canción
tan
triste
That
song
so
sad
Que
habla
de
un
amante.
That
speaks
of
a
lover.
De
aquel
Vallenato
viejo
Of
that
old
Vallenato
Que
quiero,
yo
canto
That
I
love,
I
sing
El
que
cantó
el
viejo
Alejo
The
one
that
old
Alejo
sang
Que
quiero
y
que
canto
yo.
That
I
love
and
that
I
sing.
Y
ese
Vallenato
vive
en
mí
And
that
Vallenato
lives
in
me
Entre
más
viejo
mejor
está,
The
older
it
gets,
the
better
it
is,
Cómo
vive
tu
presencia
así,
As
your
presence
lives
like
this,
Como
vive
tu
cariño
ya.
As
your
love
lives
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurelio núñez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.