Paroles et traduction Jorge Oñate - Esos Renaceres
Esos Renaceres
Esos Renaceres
Tu
crees
que
yo
vuelvo
otra
vez
nada
más
pa′
salvarte,
You
think
I
come
back
once
more
just
to
save
you,
Por
hacerte
un
favor
porque
se
que
de
lejos
tu
notas.
To
do
you
a
favor
because
I
know
from
afar
you
can
feel
it.
Pero
sabes
yo
vuelvo
otra
vez
nada
más
pa
adorarte
tu
lo
sabes
que
yo
But
you
know
I
come
back
once
more
just
to
adore
you,
you
know
that
I
A
ti
no
te
traigo
derrotas,
borrón
y
cuenta
nueva
yo
no
traigo
mucho,
Don't
bring
you
defeats,
I
come
with
a
clean
slate,
I
don't
bring
much,
Mi
amor
es
de
juego,
vamo
a
empezar
de
cero,
My
love
is
playful,
let's
start
from
scratch,
Mira
para
el
norte
sin
ver
la
distancia,
Look
to
the
north
without
seeing
the
distance,
Sembremos
la
semilla
de
amor
nuevamente
que
de
frutos
nuevos,
Let's
sow
the
seeds
of
love
once
more,
that
from
new
fruits,
Vamo
a
empezar
de
cero
que
Dios
al
que
siembra
le
da
su
abundancia.
Let's
start
from
scratch,
God
gives
abundance
to
those
who
sow.
Ven
y
siembra
esos
renaceres
viejos
y
que
si
vuelves
Come
and
sow
those
old
rebirths
and
that
if
you
come
back
A
mi
me
vas
a
seguir
con
esa
lealtad,
sin
mirar
atrás.
To
me,
you
will
follow
me
with
that
loyalty,
without
looking
back.
Esos
errores
tuyos.
Those
mistakes
of
yours.
Ay
yo
no
soy
un
héroe
como
piensas
tu
pero
por
amor
yo
te
doy
mucho
Ah,
I'm
not
a
hero
like
you
think,
but
for
love,
I
give
you
a
lot
Más
yo
no
soy
un
héroe
no
soy
Robin
More
I
am
not
a
hero,
I'm
not
Robin
Hud,
soy
de
carne
y
hueso
como
los
demás.
Hood,
I
am
flesh
and
blood
like
everyone
else.
Ven
y
siembra
esos
renaceres
viejos
y
que
si
vuelves
Come
and
sow
those
old
rebirths
and
that
if
you
come
back
A
mi
me
vas
a
seguir
con
esa
lealtad,
sin
mirar
atrás.
To
me,
you
will
follow
me
with
that
loyalty,
without
looking
back.
Esos
errores
tuyos.
Those
mistakes
of
yours.
Te
digo
yo
vuelvo
otra
vez,
te
doy
vida
nueva,
I
tell
you,
I
come
back
once
more,
I
give
you
a
new
life,
Pero
mira
te
traigo
es
amor
y
te
doy
mi
nobleza
But
look,
I
bring
you
love
and
I
give
you
my
nobility
Pa
que
sepas
que
vengo
mujer
con
el
Alma
en
la
mano.
So
that
you
know
that
I
come,
woman,
with
my
heart
in
my
hand.
Que
bonito
es
decirte
muy
bien
te
quiero
con
grandeza
How
beautiful
it
is
to
tell
you
I
love
you
very
much
with
greatness
Mira
que
te
he
contado
que
vengo
a
sanar,
a
curar
tus
heridas.
Look,
I
have
told
you
that
I
come
to
heal,
to
cure
your
wounds.
Te
digo
que
he
soñado
el
más
puro
amor
que
regresa
conmigo,
I
tell
you
that
I
have
dreamed
of
the
purest
love
that
comes
back
with
me,
No
quiero
que
tu
digas
que
que
yo
soy
el
héroe
de
turno
en
tu
I
don't
want
you
to
say
that
I
am
the
hero
on
duty
in
your
Vida
quiero
vivir
contigo
yo
se
que
no
pierdo
que
gano
contigo
I
want
to
live
with
you,
I
know
I
don't
lose,
I
win
with
you
Ven
y
siembra
esos
rencores
viejos
y
que
si
vuelves
a
Come
and
sow
those
old
grudges
and
that
if
you
come
back
to
Mi
me
vas
a
seguir
con
esa
lealtad,
sin
mirar
atrás.
Me,
you
will
follow
me
with
that
loyalty,
without
looking
back.
Esos
errores
tuyos.
Those
mistakes
of
yours.
Ay
yo
no
soy
un
héroe
como
piensas
tu
pero
por
amor
yo
te
doy
mucho
Ah,
I'm
not
a
hero
like
you
think,
but
for
love,
I
give
you
a
lot
Más
yo
no
soy
un
héroe
no
soy
Robin
More
I
am
not
a
hero,
I'm
not
Robin
Hud,
soy
de
carne
y
hueso
como
los
demás.
Hood,
I
am
flesh
and
blood
like
everyone
else.
Ven
y
siembra
esos
rencores
viejos
y
que
si
vuelves
a
Come
and
sow
those
old
grudges
and
that
if
you
come
back
to
Mi
me
vas
a
seguir
con
esa
lealtad,
sin
mirar
atrás.
Me,
you
will
follow
me
with
that
loyalty,
without
looking
back.
Esos
errores
tuyos.
Those
mistakes
of
yours.
Esos
errores
tuyos.
Those
mistakes
of
yours.
Esos
errores
tuyos.
Those
mistakes
of
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.