Paroles et traduction Jorge Oñate - Llévame contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame contigo
Забери меня с собой
Como
duele
mirar
que
se
aleja
tu
amor,
cuando
parecías
tan
feliz.
Как
больно
видеть,
как
уходит
твоя
любовь,
когда
ты
казалась
такой
счастливой.
Como
duele
pensar,
que
malgasto
mi
fe,
y
este
amor
dejó
de
respirar.
Как
больно
думать,
что
я
впустую
трачу
свою
веру,
и
эта
любовь
перестала
дышать.
Dime
como
te
saco,
de
mi
mente
y
te
saco.
Скажи
мне,
как
мне
выкинуть
тебя
из
головы,
как
мне
тебя
забыть.
Y
te
juro
por
Dios
que
en
mi
vida
И
клянусь
тебе
Богом,
что
в
моей
жизни
no
hablaré
de
tu
historia
aunque
duela,
я
не
буду
говорить
о
твоей
истории,
даже
если
это
больно,
y
te
juro
que
nunca
en
mi
bendita
vida
no
hablaré
de
tu
historia.
и
клянусь,
что
никогда
в
моей
проклятой
жизни
я
не
буду
говорить
о
твоей
истории.
Vete
de
mi
vida,
pero
llévame
contigo
vida
mía,
Уходи
из
моей
жизни,
но
забери
меня
с
собой,
жизнь
моя,
no
permitas
que
me
maten
las
heridas,
que
me
va
a
dejar
tu
adios,
не
дай
мне
умереть
от
ран,
которые
оставит
твое
прощание,
márchate
si
quieres
уходи,
если
хочешь,
y
condéname
al
amor
de
otras
mujeres
que
и
обреки
меня
на
любовь
других
женщин,
которые,
aunque
se
que
son
muy
buenas
y
me
quieren
хотя
я
знаю,
что
они
очень
хорошие
и
любят
меня,
nunca
te
voy
a
olvidar.
никогда
не
заменят
тебя.
No
pretendas
alejarte
de
mi
vida
que
me
muero
Не
пытайся
уйти
из
моей
жизни,
я
умру,
no
pretendas
que
me
aleje
de
tu
vida
que
no
puedo.
не
пытайся
заставить
меня
уйти
из
твоей
жизни,
я
не
могу.
No
imaginas
todo
lo
que
yo
he
dejado
por
la
culpa
de
este
amor.
Ты
не
представляешь,
от
чего
я
отказался
из-за
этой
любви.
Vete
de
mi
vida,
pero
llévame
contigo
vida
mía,
Уходи
из
моей
жизни,
но
забери
меня
с
собой,
жизнь
моя,
no
permitas
que
me
maten
las
heridas,
que
me
va
a
dejar
tu
adios,
не
дай
мне
умереть
от
ран,
которые
оставит
твое
прощание,
márchate
si
quieres
уходи,
если
хочешь,
y
condéname
al
amor
de
otras
mujeres
que
и
обреки
меня
на
любовь
других
женщин,
которые,
aunque
se
que
son
muy
buenas
y
me
quieren
хотя
я
знаю,
что
они
очень
хорошие
и
любят
меня,
nunca
te
voy
a
olvidar.
никогда
не
заменят
тебя.
Te
equivocas
si
crees
que
me
voy
a
morir
Ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
я
умру
o
que
voy
a
perder
la
razón,
или
что
я
сойду
с
ума,
si
te
vas,
pues
te
vas,
если
ты
уйдешь,
то
уйдешь,
yo
no
voy
a
llorar,
я
не
буду
плакать,
y
se
manejar
bien
el
dolor,
и
справлюсь
с
болью,
aunque
hoy
es
muy
grande
хотя
сегодня
она
очень
сильная
y
se
sale,
de
mis
manos,
и
выходит
из-под
контроля,
y
de
pronto
una
lágrima
llega,
и
вдруг
появляется
слеза,
porque
es
la
primera
vez
que
te
amo,
потому
что
я
впервые
так
люблю,
cuando
muere
un
amor
que
atrapado
te
tiene,
se
nos
va
de
las
manos.
когда
умирает
любовь,
которая
держала
тебя
в
плену,
она
ускользает
из
наших
рук.
Vete
de
mi
vida,
Уходи
из
моей
жизни,
pero
llévate
esta
vida
que
no
es
mía,
но
забери
эту
жизнь,
которая
мне
больше
не
принадлежит,
la
compraste
con
promesas
y
alegrías
ты
купила
ее
обещаниями
и
радостью,
que
me
diste
en
el
ayer
которые
ты
дала
мне
вчера.
Llévate
este
orgullo
Забери
эту
гордость
y
este
corazón
que
solo
ha
sido
tuyo,
и
это
сердце,
которое
принадлежало
только
тебе,
no
me
dejes
nada
para
recordarte
porque
así
me
duele
más.
не
оставляй
мне
ничего
на
память,
потому
что
так
мне
больнее.
No
pretendas
alejarte
de
mi
vida
Не
пытайся
уйти
из
моей
жизни,
no
pretendas
que
me
aleje
de
tu
vida
que
no
puedo.
не
пытайся
заставить
меня
уйти
из
твоей
жизни,
я
не
могу.
No
imaginas
todo
lo
que
yo
he
dejado
por
la
culpa
de
este
amor
Ты
не
представляешь,
от
чего
я
отказался
из-за
этой
любви.
Vete
de
mi
vida,
Уходи
из
моей
жизни,
pero
llévate
esta
vida
que
no
es
mía,
но
забери
эту
жизнь,
которая
мне
больше
не
принадлежит,
la
compraste
con
promesas
y
alegrías
que
me
diste
en
el
ayer
ты
купила
ее
обещаниями
и
радостью,
которые
ты
дала
мне
вчера.
Llévate
este
orgullo
Забери
эту
гордость
y
este
corazón
que
solo
ha
sido
tuyo,
и
это
сердце,
которое
принадлежало
только
тебе,
no
me
dejes
nada
para
recordarte
porque
así
me
duele
más.
не
оставляй
мне
ничего
на
память,
потому
что
так
мне
больнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.