Paroles et traduction Jorge Oñate - Mi Mejor Regalo
Mi Mejor Regalo
Мой лучший подарок
Hoy
tan
solo
quiero
decirte
que
vivo
y
respiro
por
ti
Сегодня
я
хочу
лишь
сказать
тебе,
что
живу
и
дышу
ради
тебя,
Y
que
te
llevo
en
mis
sueños
что
храню
тебя
в
своих
мечтах.
Gracias
por
estar
conmigo
me
llena
tanto
sentirme
tu
dueño
Благодарю
тебя
за
то,
что
ты
рядом
со
мной.
Мне
так
повезло
быть
твоим
единственным.
Gracias
por
salvar
mi
olvido
si
a
tu
lado
soy
grande
y
pequeño
Благодарю
тебя
за
то,
что
спасла
меня
от
забвения,
ведь
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
и
большим,
и
маленьким.
Y
desde
que
te
vi
ahí
mismo
supe
yo
И
с
того
самого
момента,
как
я
увидел
тебя,
я
сразу
понял,
Que
aca
en
mi
corazón
что
в
моем
сердце
Tan
solo
existes
tu
есть
только
ты.
Que
yo
soy
para
ti
y
tu
eres
para
mi
Что
я
для
тебя,
а
ты
для
меня,
Asi
como
la
luna
es
para
el
sol
как
луна
для
солнца.
Y
no
me
alcanza
el
universo
pa
demostrar
este
inmenso
amor
И
вся
вселенная
мне
не
нужна,
чтобы
выразить
эту
безграничную
любовь.
Porque
me
sobran
las
mañanas
Потому
что
каждое
утро
я
все
больше
убеждаюсь,
Al
comprobar
que
te
adoro
yo
что
обожаю
тебя.
Y
lo
mejor
de
mi
te
lo
entrego
de
mi
vida
И
все
самое
лучшее,
что
есть
во
мне,
я
отдаю
тебе,
моей
жизни,
Lo
mejor
que
tengo
eres
tu
mi
reina
linda
все
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
- это
ты,
моя
прекрасная
королева.
Mi
mejor
regalo
de
Dios
en
esta
vida
Ты
стала
моим
лучшим
подарком
от
Бога
в
этой
жизни.
Gracias
le
doy
al
cielo
Я
благодарю
небо
Por
darme
la
mejor
mujer
del
mundo
за
то,
что
оно
подарило
мне
лучшую
женщину
в
мире.
Tan
solo
buenos
tiempos
Только
хорошие
времена
En
adelante
vivirás
conmigo
tu
теперь
будут
у
нас
вместе
с
тобой.
Y
lo
mejor
de
mi
te
lo
entrego
de
mi
vida
И
все
самое
лучшее,
что
есть
во
мне,
я
отдаю
тебе,
моей
жизни,
Lo
mejor
que
tengo
eres
tu
mi
reina
linda
все
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
- это
ты,
моя
прекрасная
королева.
Mi
mejor
regalo
de
Dios
en
esta
vida
Ты
стала
моим
лучшим
подарком
от
Бога
в
этой
жизни.
No
me
hace
falta
contarte
Мне
не
нужно
рассказывать
тебе
Que
siempre
el
olvido
y
el
dolor
о
том,
что
когда-то
забвение
и
боль
Me
acompañaron
un
tiempo
долгое
время
сопровождали
меня.
Dije
adios
a
mis
pesares
Я
попрощался
со
своими
печалями,
Al
conocerte
y
empezar
de
nuevo
когда
встретил
тебя
и
начал
все
сначала.
Que
lo
sepa
el
que
no
sabe
Пусть
тот,
кто
не
знает,
узнает:
Que
contigo
del
mundo
soy
dueño
с
тобой
я
чувствую
себя
хозяином
мира.
Que
lo
sepa
el
que
no
sabe
Пусть
тот,
кто
не
знает,
узнает:
Que
contigo
del
mundo
soy
dueño
с
тобой
я
чувствую
себя
хозяином
мира.
Y
siempre
luchare
por
respetar
tu
amor
И
я
всегда
буду
бороться,
чтобы
хранить
и
уважать
твою
любовь,
Desde
que
salga
el
sol
начиная
с
восхода
солнца.
No
habra
dolor
en
mi
И
в
моей
жизни
больше
не
будет
боли,
Porque
eres
la
mujer
que
siempre
quiero
ver
потому
что
ты
- та
женщина,
которую
я
всегда
хочу
видеть
рядом,
Al
realizar
mi
sueño
y
al
vivir
осуществляя
свою
мечту
и
живя
дальше.
Y
no
me
alcanza
el
universo
pa
demostrar
este
inmenso
amor
И
вся
вселенная
мне
не
нужна,
чтобы
выразить
эту
безграничную
любовь.
Porque
me
sobran
las
mañanas
Потому
что
каждое
утро
я
все
больше
убеждаюсь,
Al
comprobar
que
te
adoro
yo
что
обожаю
тебя.
Y
lo
mejor
de
mi
te
lo
entrego
de
mi
vida
И
все
самое
лучшее,
что
есть
во
мне,
я
отдаю
тебе,
моей
жизни,
Lo
mejor
que
tengo
eres
tu
mi
reina
linda
все
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
- это
ты,
моя
прекрасная
королева.
Mi
mejor
regalo
de
Dios
en
esta
vida
Ты
стала
моим
лучшим
подарком
от
Бога
в
этой
жизни.
Gracias
le
doy
al
cielo
Я
благодарю
небо
Por
darme
la
mejor
del
mundo
за
то,
что
оно
подарило
мне
лучшую
в
мире.
Tan
solo
buenos
tiempos
Только
хорошие
времена
En
adelante
vivirás
conmigo
tu
теперь
будут
у
нас
вместе
с
тобой.
Y
lo
mejor
de
mi
te
lo
entrego
de
mi
vida
И
все
самое
лучшее,
что
есть
во
мне,
я
отдаю
тебе,
моей
жизни,
Lo
mejor
que
tengo
eres
tu
mi
reina
linda
все
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
- это
ты,
моя
прекрасная
королева.
Mi
mejor
regalo
de
Dios
en
esta
vida
Ты
стала
моим
лучшим
подарком
от
Бога
в
этой
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felipe pelaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.