Paroles et traduction Jorge Oñate - Mis Caprichos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MIS
CAPRICHOS
МОИ
ПРИХОТИ
Hace
tiempo
que
no
tengo
una
muchachita
Давно
у
меня
не
было
девушки,
Que
me
sirva
de
refugio
para
mis
penas
(bis)
Которая
служила
бы
мне
убежищем
от
моих
печалей
(бис)
La
quisiera
que
sea
joven
y
tiernecita
Я
хотел
бы,
чтобы
она
была
молодой
и
нежной,
Para
pasarme
sabroso
un
rato
con
ella
Чтобы
приятно
провести
с
ней
время.
Que
me
diga
amorcito
soy
tuya
cuando
quieras
Чтобы
она
сказала,
милый,
я
твоя,
когда
захочешь,
Que
me
haga
cariñitos
de
distintas
maneras
(bis)
Чтобы
она
ласкала
меня
по-разному
(бис)
Que
cuando
le
pida
un
besito
me
regale
la
vida
entera
(bis)
Чтобы,
когда
я
просил
у
нее
поцелуй,
она
дарила
мне
всю
свою
жизнь
(бис)
Yo
no
busco
ni
una,
ni
dos,
ni
dos,
ni
tres,
ni
mucho
más
Я
ищу
не
одну,
не
две,
не
три,
и
не
намного
больше
Yo
tan
solo
quiero
saber
a
lo
que
saben
las
demás
Я
просто
хочу
знать,
каковы
на
вкус
другие.
Son
gustos
que
un
hombre
fiel
a
veces
se
debe
dar
Это
удовольствия,
которые
верный
мужчина
должен
себе
иногда
позволять.
No
busco
otra
mujer
Я
не
ищу
другую
женщину,
Yo
quiero
la
mía
nomas
Мне
нужна
только
моя.
La
mujer
que
yo
escogí
para
ser
mi
esposa
Женщина,
которую
я
выбрал
себе
в
жены,
Yo
la
adoro
y
no
voy
a
cambiarla
por
nadie
(bis)
Я
обожаю
ее
и
ни
на
кого
не
променяю
(бис)
Lo
que
pasa
es
que
yo
creo
que
si
pruebo
otra
Просто
я
думаю,
что
если
я
попробую
другую,
Es
para
saber
que
la
mía
es
incomparable
То
это
для
того,
чтобы
убедиться,
что
моя
— несравненная.
Si
de
pronto
yo
peco
Если
вдруг
я
согрешу,
Es
que
sea
lo
peor
Пусть
это
будет
худшее,
Son
caprichos
que
tengo
dentro
del
corazón
(bis)
Это
прихоти,
которые
живут
в
моем
сердце
(бис)
Porque
de
esta
forma
comprendo
mi
vida
que
eres
la
mejor
(bis)
Потому
что
таким
образом
я
понимаю,
моя
жизнь,
что
ты
лучшая
(бис)
Yo
no
busco
ni
una,
ni
dos,
ni
dos,
ni
tres,
ni
mucho
más
Я
ищу
не
одну,
не
две,
не
три,
и
не
намного
больше
Yo
tan
solo
quiero
saber
a
lo
que
saben
las
demás
Я
просто
хочу
знать,
каковы
на
вкус
другие.
Son
gustos
que
un
hombre
fiel
a
veces
se
debe
dar
Это
удовольствия,
которые
верный
мужчина
должен
себе
иногда
позволять.
No
busco
otra
mujer
Я
не
ищу
другую
женщину,
Yo
quiero
la
mía
nomas
Мне
нужна
только
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan segundo lagos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.