Paroles et traduction Jorge Oñate - Mis Caprichos
MIS
CAPRICHOS
МОИ
КАПРИЗЫ
Hace
tiempo
que
no
tengo
una
muchachita
У
меня
давно
не
было
маленькой
девочки.
Que
me
sirva
de
refugio
para
mis
penas
(bis)
Пусть
он
послужит
мне
убежищем
для
моих
печалей
(бис)
La
quisiera
que
sea
joven
y
tiernecita
Я
хочу,
чтобы
она
была
молодой
и
нежной.
Para
pasarme
sabroso
un
rato
con
ella
Чтобы
вкусно
провести
время
с
ней.
Que
me
diga
amorcito
soy
tuya
cuando
quieras
Скажи
мне,
Милая,
я
твоя,
когда
захочешь.
Que
me
haga
cariñitos
de
distintas
maneras
(bis)
Пусть
он
делает
меня
любящим
по-разному
(бис)
Que
cuando
le
pida
un
besito
me
regale
la
vida
entera
(bis)
Пусть,
когда
я
попрошу
его
поцеловать,
он
подарит
мне
всю
жизнь
(бис)
Yo
no
busco
ni
una,
ni
dos,
ni
dos,
ni
tres,
ni
mucho
más
Я
не
ищу
ни
одного,
ни
двух,
ни
двух,
ни
трех,
ни
многого
другого.
Yo
tan
solo
quiero
saber
a
lo
que
saben
las
demás
Я
просто
хочу
знать,
что
знают
другие.
Son
gustos
que
un
hombre
fiel
a
veces
se
debe
dar
Это
вкусы,
которые
верный
человек
иногда
должен
дать
себе
No
busco
otra
mujer
Я
не
ищу
другую
женщину.
Yo
quiero
la
mía
nomas
Я
хочу
свою
номас.
La
mujer
que
yo
escogí
para
ser
mi
esposa
Женщина,
которую
я
выбрал,
чтобы
стать
моей
женой.
Yo
la
adoro
y
no
voy
a
cambiarla
por
nadie
(bis)
Я
обожаю
ее
и
не
собираюсь
менять
ее
ни
на
кого
(бис)
Lo
que
pasa
es
que
yo
creo
que
si
pruebo
otra
Дело
в
том,
что
я
думаю,
что
если
я
попробую
другой
Es
para
saber
que
la
mía
es
incomparable
Это
чтобы
знать,
что
моя
несравненна.
Si
de
pronto
yo
peco
Если
вдруг
я
грешу,
Es
que
sea
lo
peor
Это
самое
худшее.
Son
caprichos
que
tengo
dentro
del
corazón
(bis)
Это
капризы,
которые
у
меня
есть
в
сердце
(бис)
Porque
de
esta
forma
comprendo
mi
vida
que
eres
la
mejor
(bis)
Потому
что
таким
образом
я
понимаю
свою
жизнь,
что
ты
лучшая
(бис)
Yo
no
busco
ni
una,
ni
dos,
ni
dos,
ni
tres,
ni
mucho
más
Я
не
ищу
ни
одного,
ни
двух,
ни
двух,
ни
трех,
ни
многого
другого.
Yo
tan
solo
quiero
saber
a
lo
que
saben
las
demás
Я
просто
хочу
знать,
что
знают
другие.
Son
gustos
que
un
hombre
fiel
a
veces
se
debe
dar
Это
вкусы,
которые
верный
человек
иногда
должен
дать
себе
No
busco
otra
mujer
Я
не
ищу
другую
женщину.
Yo
quiero
la
mía
nomas
Я
хочу
свою
номас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan segundo lagos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.