Jorge Oñate - No Comprendí Tu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Oñate - No Comprendí Tu Amor




No Comprendí Tu Amor
I Didn't Understand Your Love
Nunca comprendí tu amor cuando llegó y se fue depronto
I never understood your love when it came and left suddenly
Como nube pasajera así llegaste y te fuiste
Like a passing cloud, you came and you left
Te agradezco los momentos que a tu lado me ofreciste
I appreciate the moments you gave me by your side
Sólo quisiste divertirte conmigo un rato
You just wanted to have fun with me for a while
Luego todas mis iluciones las dejaste a un lado
Then you put all my illusions aside
Porque alguien cercano a te calentó el oido.
Because someone close to me warmed your ear.
Te sentías muy orgullosa de tener mil pretendientes
You were so proud to have a thousand suitors
Los mostrabas cada rato como si fueras la reina
You showed them off all the time as if you were a queen
En tu lista figuraba mi nombre en letricas negras
On your list was my name in bold letters
Yo que me estaba enamorando de ti locamente
I was falling madly in love with you
Tanto, tanto tiempo tenía de no ser tan alegre
For so, so long, I hadn't been so happy
Ciego yo me encontraba que casi al abismo caigo.
I was blind and nearly fell into the abyss.
Gracias por jugar conmigo
Thank you for playing with me
Por hacerme tanto daño
For hurting me so much
Yo sabía que el resultado
I knew the outcome
Iba a ser el mismo.
Was going to be the same.
No volveré a enamorarme
I will never fall in love again
Se fue el amor de mi pecho
Love has left my chest
Buscaré un lugar bien lejos
I will look for a place far away
Donde refugiarme.
Where I can take refuge.
Ya se alejaron mi esperanzas
My hopes have already faded away
Sin tiquete de regreso
With no return ticket
Muchas gracias por brindarme nada
Thank you very much for giving me nothing
Ahí nos veremos de nuevo (bis)
I'll see you there again (x2)
Fue el encanto de tus ojos el que emenloqueció enseguida
It was the charm of your eyes that drove me crazy
Fue tu risa mal finjida la que me alumbró el camino
It was your fake laugh that lit my way
Y así comenzó el engaño que no dónde he caido
And so the deception began, I don't know where I fell
Nulo, así quedó el destino de un hombre sincero y noble
Zero, that's the destiny of a sincere and noble man
Cuando comenzaba a escaparse de un mundo de mil errores
When I was starting to escape from a world of a thousand mistakes
eras la que tenía elegida acabaste conmigo.
You were the one I had chosen, and you finished me off.
Pueda ser que mi camino se enderese y sea el de antes
May my path straighten out and be like before
El mundo da tantas vueltas que algún día el hombro te toco
The world turns so many times that someday I'll touch your shoulder
Quizás tenga poderes y mi suerte cambie un podo
Perhaps I'll have powers and my luck will change a little
Pero no guardaré rencor si mi alma no es de piedra
But I won't hold a grudge if my heart is not of stone
Sólo que Dios decida lo que el destino te espera
May God alone decide what destiny awaits you
O que seas muy feliz con él aunque no lo quieras.
Or may you be very happy with him, even if you don't want it.
Gracias por jugar conmigo
Thank you for playing with me
Por hacerme tanto daño
For hurting me so much
Yo sabía que el resultado
I knew the outcome
Iba a ser el mismo.
Was going to be the same.
No volveré a enamorarme
I will never fall in love again
Se fue el amor de mi pecho
Love has left my chest
Buscaré un lugar bien lejos
I will look for a place far away
Donde refugiarme.
Where I can take refuge.
Ya se alejaron mi esperanzas
My hopes have already faded away
Sin tiquete de regreso
With no return ticket
Muchas gracias por brindarme nada
Thank you very much for giving me nothing
Ahí nos veremos de nuevo (bis
I'll see you there again (x2





Writer(s): Jose Maestre Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.