Paroles et traduction Jorge Palma - Ainda há estrelas no teu olhar (I)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda há estrelas no teu olhar (I)
В твоих глазах еще есть звезды (I)
Sei
que
estás
a
sofrer
Я
знаю,
ты
страдаешь,
O
teu
homem
foi-se
embora
outra
vez
Твой
мужчина
снова
ушел.
Partiu
como
um
furacão
Он
ушел,
как
ураган,
E
tu
só
pensas
no
bem
que
ele
te
fez
А
ты
думаешь
только
о
том
хорошем,
что
он
сделал
для
тебя.
Tentas
dormir
Ты
пытаешься
уснуть,
Mas
o
teu
sono
parece
ter
voado
com
ele
Но
твой
сон,
кажется,
улетел
вместе
с
ним.
E
a
noite
colou-se
às
tuas
costas
И
ночь
прилипла
к
твоей
спине,
Zarispando
como
um
pesadelo
Царапая,
словно
кошмар.
Mas
ouve
bem,
meu
amor
Но
послушай
меня,
моя
любовь,
Não
é
tarde
para
sorrires
outra
vez
Еще
не
поздно
снова
улыбнуться.
Ainda
há
estrelas
no
teu
olhar
В
твоих
глазах
еще
есть
звезды.
E
tu,
conta
lá
como
foi
daquela
vez
А
ты,
расскажи,
как
это
было
в
тот
раз,
Que
te
deitaram
abaixo
Когда
тебя
подкосили.
Não
foi
granada
nem
bala,
não
Это
не
были
граната
или
пуля,
нет,
Foi
só
perda
de
um
pequeno
tacho
Это
была
всего
лишь
потеря
маленькой
кастрюльки.
Ficaste
a
refilar
na
bicha
para
um
lugar
ao
Sol,
pois
foi
Ты
ворчала
в
очереди
за
местом
под
солнцем,
ведь
так?
Continuas
na
sombra
Ты
все
еще
в
тени,
E
o
teu
corpo
está
cada
vez
mais
mole
И
твое
тело
становится
все
более
вялым.
Mas,
ouve
bem,
meu
irmão
Но
послушай
меня,
брат,
Não
é
tarde
para
sorrires
outra
vez
Еще
не
поздно
снова
улыбнуться.
Que
ainda
há
estrelas
no
teu
olhar
Ведь
в
твоих
глазах
еще
есть
звезды.
A
ti,
conheci-te
num
bar
Тебя
я
встретил
в
баре,
Conversei
contigo
á
beira
do
rio
Разговаривал
с
тобой
на
берегу
реки.
O
teu
casaco
era
de
peles
На
тебе
была
меховая
куртка,
Mas
nos
teus
olhos
havia
frio
Но
в
твоих
глазах
был
холод.
Tu
queres
ser
quem
és
Ты
хочешь
быть
собой,
Mas
o
teu
velho
quer
que
sejas
engenheiro
Но
твой
отец
хочет,
чтобы
ты
стал
инженером.
E
tu
sentes-te
só
И
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
Como
uma
agulha
num
palheiro
Как
иголка
в
стоге
сена.
Ouve-lá
bem,
meu
irmão
Послушай
меня,
брат,
Não
é
tarde
para
sorrires
outra
vez
Еще
не
поздно
снова
улыбнуться.
Que
ainda
há
estrelas
no
teu
olhar
Ведь
в
твоих
глазах
еще
есть
звезды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Té Já
date de sortie
01-01-1977
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.