Jorge Palma - Ainda há estrelas no teu olhar (I) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Palma - Ainda há estrelas no teu olhar (I)




Ainda há estrelas no teu olhar (I)
В твоих глазах еще есть звезды (I)
Sei que estás a sofrer
Я знаю, ты страдаешь,
O teu homem foi-se embora outra vez
Твой мужчина снова ушел.
Partiu como um furacão
Он ушел, как ураган,
E tu pensas no bem que ele te fez
А ты думаешь только о том хорошем, что он сделал для тебя.
Tentas dormir
Ты пытаешься уснуть,
Mas o teu sono parece ter voado com ele
Но твой сон, кажется, улетел вместе с ним.
E a noite colou-se às tuas costas
И ночь прилипла к твоей спине,
Zarispando como um pesadelo
Царапая, словно кошмар.
Mas ouve bem, meu amor
Но послушай меня, моя любовь,
Não é tarde para sorrires outra vez
Еще не поздно снова улыбнуться.
Ainda estrelas no teu olhar
В твоих глазах еще есть звезды.
E tu, conta como foi daquela vez
А ты, расскажи, как это было в тот раз,
Que te deitaram abaixo
Когда тебя подкосили.
Não foi granada nem bala, não
Это не были граната или пуля, нет,
Foi perda de um pequeno tacho
Это была всего лишь потеря маленькой кастрюльки.
Pobre de ti
Бедняжка,
Ficaste a refilar na bicha para um lugar ao Sol, pois foi
Ты ворчала в очереди за местом под солнцем, ведь так?
Continuas na sombra
Ты все еще в тени,
E o teu corpo está cada vez mais mole
И твое тело становится все более вялым.
Mas, ouve bem, meu irmão
Но послушай меня, брат,
Não é tarde para sorrires outra vez
Еще не поздно снова улыбнуться.
Que ainda estrelas no teu olhar
Ведь в твоих глазах еще есть звезды.
A ti, conheci-te num bar
Тебя я встретил в баре,
Conversei contigo á beira do rio
Разговаривал с тобой на берегу реки.
O teu casaco era de peles
На тебе была меховая куртка,
Mas nos teus olhos havia frio
Но в твоих глазах был холод.
Tu queres ser quem és
Ты хочешь быть собой,
Mas o teu velho quer que sejas engenheiro
Но твой отец хочет, чтобы ты стал инженером.
E tu sentes-te
И ты чувствуешь себя одиноким,
Como uma agulha num palheiro
Как иголка в стоге сена.
Ouve-lá bem, meu irmão
Послушай меня, брат,
Não é tarde para sorrires outra vez
Еще не поздно снова улыбнуться.
Que ainda estrelas no teu olhar
Ведь в твоих глазах еще есть звезды.





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.