Paroles et traduction Jorge Palma - Ao meu encontro na estrada - 2010 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao meu encontro na estrada - 2010 Remastered Version
To Meet Me on the Road - 2010 Remastered Version
Disseste
que
vinhas
You
said
you'd
come
E
não
chegaste
And
you
didn't
appear
Mudaste
de
planos,
ok
You
changed
your
plans,
okay
Mas
isso
deitou-me
tão
abaixo
But
it
brought
me
so
down
Espero
que
tenhas
pensado
bem
I
hope
you
thought
it
through
Estou
triste
que
só
eu
sei
I'm
sadder
than
you
know
Preciso
de
alguém
I
need
someone
Chaminés
pretas
deslizam
Black
chimneys
slide
Nas
janelas
de
mais
um
comboio
In
the
windows
of
another
train
Casas
e
pessoas
Houses
and
people
Feias
árvores
falidas
Ugly,
failed
trees
E
um
céu
angustiado
And
a
distressed
sky
Tal
é
o
meu
quadro
Such
is
my
painting
Estou
bem
chateado
I'm
quite
upset
E
agora
toca
a
arranjar
o
buraco
And
now
it's
time
to
fix
the
hole
Que
eu
tenho
no
cora�o
That
I
have
in
my
heart
Vou
mudar
de
cenário
I'm
going
to
change
the
scenery
Que
a
coisa
assim
está
mal
parada
Because
things
are
going
badly
here
Vou
procurar
calor
I'm
going
to
look
for
warmth
Mudar
de
esta�o
Change
the
season
Há-de
vir
alguém
Someone
will
come
Ao
meu
encontro
na
estrada
To
meet
me
on
the
road
Pensei
tanto
em
ti
I
thought
so
much
about
you
Que
não
calculas
That
you
can't
imagine
De
manhã,
à
tarde
e
ao
anoitecer
In
the
morning,
afternoon
and
evening
Andava
louco
de
contente
I
was
crazy
with
joy
Só
com
a
ideia
de
te
voltar
a
ver
Just
at
the
thought
of
seeing
you
again
Ahh,
mas
que
grande
idiota
Ahh,
but
what
a
big
idiot
Voltei
a
perder
I
lost
again
Procuro
no
fumo
e
no
vinho
I
search
in
smoke
and
wine
A
forma
de
chegar
depressa
à
fronteira
The
way
to
get
quickly
to
the
border
Mas
sei
muito
bem
que
a
dor
que
sinto
no
peito
But
I
know
very
well
that
the
pain
I
feel
in
my
chest
Não
vai
com
a
bebedeira
Won't
go
away
with
drink
Pus-me
a
voar
a
cair
I
started
flying
while
falling
Da
pior
maneira
In
the
worst
way
E
agora
toca
a
arranjar
o
buraco
And
now
it's
time
to
fix
the
hole
Que
eu
tenho
no
cora�o
That
I
have
in
my
heart
Vou
mudar
de
cenário
I'm
going
to
change
the
scenery
Que
a
coisa
assim
está
mal
parada
Because
things
are
going
badly
here
Vou
procurar
calor
I'm
going
to
look
for
warmth
Mudar
de
esta�o
Change
the
season
Há-de
vir
alguém
Someone
will
come
Ao
meu
encontro
na
estrada
To
meet
me
on
the
road
Há-de
vir
alguém
Someone
will
come
Ao
meu
encontro
na
estrada
To
meet
me
on
the
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.