Jorge Palma - Ao meu encontro na estrada - 2010 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Palma - Ao meu encontro na estrada - 2010 Remastered Version




Ao meu encontro na estrada - 2010 Remastered Version
To Meet Me on the Road - 2010 Remastered Version
Disseste que vinhas
You said you'd come
E não chegaste
And you didn't appear
Mudaste de planos, ok
You changed your plans, okay
Mas isso deitou-me tão abaixo
But it brought me so down
Espero que tenhas pensado bem
I hope you thought it through
Estou triste que eu sei
I'm sadder than you know
Preciso de alguém
I need someone
Chaminés pretas deslizam
Black chimneys slide
Nas janelas de mais um comboio
In the windows of another train
Casas e pessoas
Houses and people
Feias árvores falidas
Ugly, failed trees
E um céu angustiado
And a distressed sky
Tal é o meu quadro
Such is my painting
Estou bem chateado
I'm quite upset
E agora toca a arranjar o buraco
And now it's time to fix the hole
Que eu tenho no cora�o
That I have in my heart
Vou mudar de cenário
I'm going to change the scenery
Que a coisa assim está mal parada
Because things are going badly here
Vou procurar calor
I'm going to look for warmth
Mudar de esta�o
Change the season
Há-de vir alguém
Someone will come
Ao meu encontro na estrada
To meet me on the road
Pensei tanto em ti
I thought so much about you
Que não calculas
That you can't imagine
De manhã, à tarde e ao anoitecer
In the morning, afternoon and evening
Andava louco de contente
I was crazy with joy
com a ideia de te voltar a ver
Just at the thought of seeing you again
Ahh, mas que grande idiota
Ahh, but what a big idiot
Voltei a perder
I lost again
Procuro no fumo e no vinho
I search in smoke and wine
A forma de chegar depressa à fronteira
The way to get quickly to the border
Mas sei muito bem que a dor que sinto no peito
But I know very well that the pain I feel in my chest
Não vai com a bebedeira
Won't go away with drink
Pus-me a voar a cair
I started flying while falling
Da pior maneira
In the worst way
E agora toca a arranjar o buraco
And now it's time to fix the hole
Que eu tenho no cora�o
That I have in my heart
Vou mudar de cenário
I'm going to change the scenery
Que a coisa assim está mal parada
Because things are going badly here
Vou procurar calor
I'm going to look for warmth
Mudar de esta�o
Change the season
Há-de vir alguém
Someone will come
Ao meu encontro na estrada
To meet me on the road
Há-de vir alguém
Someone will come
Ao meu encontro na estrada
To meet me on the road





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.