Paroles et traduction Jorge Palma - Avec le Temps (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec le Temps (Ao Vivo)
With the Time (Live)
Avec
le
temps
With
the
time
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go
away,
everything
goes
away
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
we
forget
the
voice
Le
cœur,
quand
sa
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
The
heart,
when
its
beats
no
more,
it’s
not
worth
going
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Looking
further,
let
be
and
it
is
very
good
Avec
le
temps
With
the
time
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go
away,
everything
goes
away
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
other
that
we
adored,
that
we
looked
for
in
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
other
that
we
guessed
at
the
turn
of
a
look
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines
and
under
the
make-up
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
lie
oath
that
goes
away
to
make
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
the
time
everything
vanishes
Avec
le
temps
With
the
time
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go
away,
everything
goes
away
Même
les
plus
chouettes
souvenirs,
ça,
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
coolest
souvenirs,
that,
you
have
one
of
those
faces
À
la
galerie,
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
In
the
gallery,
I
rummage
through
the
death
rows
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
On
Saturday
night
when
tenderness
goes
away
alone
Avec
le
temps
With
the
time
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go
away,
everything
goes
away
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
other
for
whom
we
believed
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vin
et
des
bijoux
The
other
to
whom
we
gave
wine
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
soul
for
a
few
cents
Devant
quoi,
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
which,
we
crawled
like
dogs
crawl
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
the
time,
go
away,
everything
is
fine
Avec
le
temps
With
the
time
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go
away,
everything
goes
away
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
we
forget
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
That
told
you
in
a
low
voice
the
words
of
the
poor
people
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
especially
don't
catch
a
cold
Avec
le
temps
With
the
time
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go
away,
everything
goes
away
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
white
like
an
overworked
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
bed
of
chance
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
alone,
maybe,
but
peaceful
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years
Alors
vraiment
Then,
really,
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
With
the
time,
we
no
longer
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.