Jorge Palma - Avec le Temps (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Palma - Avec le Temps (Ao Vivo)




Avec le Temps (Ao Vivo)
With the Time (Live)
Avec le temps
With the time
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, go away, everything goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le cœur, quand sa bat plus, c'est pas la peine d'aller
The heart, when its beats no more, it’s not worth going
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Looking further, let be and it is very good
Avec le temps
With the time
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, go away, everything goes away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The other that we adored, that we looked for in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The other that we guessed at the turn of a look
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and under the make-up
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a lie oath that goes away to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With the time everything vanishes
Avec le temps
With the time
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, go away, everything goes away
Même les plus chouettes souvenirs, ça, t'as une de ces gueules
Even the coolest souvenirs, that, you have one of those faces
À la galerie, j'farfouille dans les rayons d'la mort
In the gallery, I rummage through the death rows
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On Saturday night when tenderness goes away alone
Avec le temps
With the time
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, go away, everything goes away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The other for whom we believed for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vin et des bijoux
The other to whom we gave wine and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few cents
Devant quoi, l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before which, we crawled like dogs crawl
Avec le temps, va, tout va bien
With the time, go away, everything is fine
Avec le temps
With the time
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, go away, everything goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
That told you in a low voice the words of the poor people
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come back too late, especially don't catch a cold
Avec le temps
With the time
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, go away, everything goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel white like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a bed of chance
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel alone, maybe, but peaceful
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the wasted years
Alors vraiment
Then, really,
Avec le temps on n'aime plus
With the time, we no longer love





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.