Jorge Palma - Bairro do amor - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Palma - Bairro do amor - Live




Bairro do amor - Live
Квартал любви - Live
No bairro do amor a vida e um carrossel
В квартале любви жизнь - карусель,
Onde sempre lugar para mais alguém
Где всегда найдётся место ещё для кого-нибудь.
O bairro do amor foi feito a lápis de cor
Квартал любви раскрашен цветными карандашами
Pra gente que sofreu por não ter ninguém
Для нас, тех, кто страдал от одиночества.
No bairro do amor o tempo morre devagar
В квартале любви время умирает медленно,
Num cachimbo a rodar de mão em mão
В трубке, переходящей из рук в руки.
No bairro do amor quem pergunte a sorrir
В квартале любви кто-то с улыбкой спрашивает:
Será que ainda estamos no fim do verão?
"Скажи, мы всё ещё здесь, в конце лета?"
Epá, deixa-me abrir contigo
Эй, позволь мне открыться тебе,
Desabafar contigo
Излить тебе душу,
Falar-te da minha solidão
Рассказать о своём одиночестве.
Ah, é bom sorrir um pouco
Ах, как хорошо немного улыбнуться,
Descontrair um pouco
Немного расслабиться,
Eu sei que tu compreendes bem
Я знаю, ты меня хорошо понимаешь.
No bairro do amor a vida corre sempre igual
В квартале любви жизнь течёт всегда одинаково,
De café em café, de bar em bar
Из кафе в кафе, из бара в бар.
No bairro do amor o sol parece maior
В квартале любви солнце кажется больше,
E ondas de ternura em cada olhar
И в каждом взгляде - волны нежности.
O bairro do amor é uma zona marginal
Квартал любви - это маргинальная зона,
Onde não prisões nem hospitais
Где нет ни тюрем, ни больниц.
No bairro do amor cada um tem de tratar
В квартале любви каждый сам должен разбираться
Das suas nódoas negras sentimentais
Со своими душевными ранами.
Epá, deixa-me abrir contigo
Эй, позволь мне открыться тебе,
Desabafar contigo
Излить тебе душу,
Falar-te da minha solidão
Рассказать о своём одиночестве.
Ah, é bom sorrir um pouco
Ах, как хорошо немного улыбнуться,
Descontrair um pouco
Немного расслабиться,
Eu sei que tu compreendes bem
Я знаю, ты меня хорошо понимаешь.





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.