Jorge Palma - Eles já estão fartos - traduction des paroles en allemand

Eles já estão fartos - Jorge Palmatraduction en allemand




Eles já estão fartos
Sie haben es satt
Dizes que é uma miséria, veres os teus próprios filhos
Du sagst, es ist elend, deine eigenen Kinder zu sehen
Transformados em vadios e drogados
Zu Vagabunden und Drogenabhängigen geworden
O teu orgulho de pai está ferido
Dein Stolz als Vater ist verletzt
Apressas-te a culpá-los, mais á sua geração
Du beeilst dich, sie zu verurteilen, ihre Generation
Por não quererem alinhar na engrenagem
Weil sie nicht ins System einsteigen wollen
Que eles viram esmagar o teu pobre coração
Das sie dein armes Herz zermalmen sah
Eles estão fartos de saber o que tu queres deles
Sie haben es satt zu wissen, was du von ihnen willst
Eles estão fartos de saber quem quer vende-los
Sie haben es satt zu wissen, wer sie verkaufen will
Eles estão fartos de ouvir dizer, tem que ser
Sie haben es satt zu hören: „Es muss so sein“
E agora eles tentam viver doutra maneira qualquer
Und jetzt versuchen sie, auf andere Weise zu leben
Faz-te imensa confusão vê-los andar pelas ruas
Es verwirrt dich sehr, sie durch die Straßen laufen zu sehen
Com o olhar fixo em qualquer ponto do espaço
Mit dem Blick auf irgendeinen Punkt im Raum
E umas maneiras tão diferentes das tuas
Und Manieren, die so anders sind als deine
Faz-te imensa confusão vê-los tristes e cansados
Es verwirrt dich sehr, sie traurig und müde zu sehen
Pra ti, eles não passam de uns preguiçosos
Für dich sind sie bloß ein paar Faule
Contagiados pelas más companhias
Angesteckt von schlechter Gesellschaft
Eles estão fartos de saber o que tu queres deles
Sie haben es satt zu wissen, was du von ihnen willst
Eles estão fartos de saber quem quer vende-los
Sie haben es satt zu wissen, wer sie verkaufen will
Eles estão fartos de ouvir dizer, tem que ser
Sie haben es satt zu hören: „Es muss so sein“
E agora eles tentam viver doutra maneira qualquer
Und jetzt versuchen sie, auf andere Weise zu leben
Quem é que os levou a ser assim tão frios e indiferentes
Wer hat sie dazu gebracht, so kalt und gleichgültig zu sein
Pra com os pais que tanto se esforçaram
Gegenüber Eltern, die sich so sehr bemühten
Pra que eles podessem vencer toda a gente
Damit sie alle anderen übertreffen könnten
Quem é que os levou a ser tão ingratos e egoístas
Wer hat sie dazu gebracht, so undankbar und egoistisch zu sein
Pra quem não olhou a sacrifícios
Für die auf keine Opfer achteten
Pra que os seus filhos dessem nas vistas?
Damit ihre Kinder auffielen?
É que eles estão fartos de saber o que tu queres deles
Denn sie haben es satt zu wissen, was du von ihnen willst
É que eles estão fartos de saber quem quer vende-los
Denn sie haben es satt zu wissen, wer sie verkaufen will
Eles estão fartos de ouvir dizer, tem que ser
Sie haben es satt zu hören: „Es muss so sein“
E agora eles tentam viver doutra maneira qualquer
Und jetzt versuchen sie, auf andere Weise zu leben
Eles estão fartos de saber que a guerra existe
Sie haben es satt zu wissen, dass der Krieg existiert
Eles estão fartos de saber que a fome existe
Sie haben es satt zu wissen, dass der Hunger existiert
Eles estão fartos de saber que a família existe
Sie haben es satt zu wissen, dass die Familie existiert
Eles estão fartos de saber que a igreja existe
Sie haben es satt zu wissen, dass die Kirche existiert
Eles estão fartos de saber que o estado existe
Sie haben es satt zu wissen, dass der Staat existiert
Eles estão fartos de saber o que os deixam fazer
Sie haben es satt zu wissen, was man sie tun lässt
Eles estão fartos de saber o que os deixam fazer
Sie haben es satt zu wissen, was man sie tun lässt
Eles estão fartos de saber o que os deixam fazer
Sie haben es satt zu wissen, was man sie tun lässt





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.