Paroles et traduction Jorge Palma - Estrela do Mar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela do Mar (Ao Vivo)
Морская звезда (Вживую)
Numa
noite
em
que
o
céu
tinha
um
brilho
mais
forte
В
ночь,
когда
небо
сияло
ярче
обычного,
E
em
que
o
sono
parecia
disposto
a
não
vir
И
сон,
казалось,
не
собирался
приходить,
Fui
estender-me
na
praia,
sozinho
ao
relento
Я
отправился
на
пляж,
один
под
открытым
небом,
E
ali
longe
do
tempo
acabei
por
dormir
И
там,
вдали
от
времени,
наконец,
уснул.
Acordei
com
o
toque
suave
de
um
beijo
Я
проснулся
от
нежного
прикосновения
поцелуя,
E
uma
cara
sardenta
encheu-me
o
olhar
И
веснушчатое
лицо
наполнило
мой
взгляд.
Ainda
meio
a
sonhar
perguntei-lhe
quem
era
Еще
наполовину
во
сне
я
спросил,
кто
она,
Ela
riu-se
e
disse
baixinho
Она
засмеялась
и
тихо
сказала:
Estrela
do
mar
Морская
звезда.
Sou
a
estrela
do
mar
Я
– морская
звезда,
Só
a
ela
obedeço
Только
ей
я
повинуюсь,
Só
ela
me
conhece
Только
она
меня
знает,
Só
ela
sabe
quem
sou
Только
она
знает,
кто
я,
No
princípio
e
no
fim
В
начале
и
в
конце.
Só
a
ela
sou
fiel
e
é
ela
quem
me
preotege
Только
ей
я
верен,
и
она
меня
защищает,
Quando
alguém
quer,
à
força
Когда
кто-то
хочет
силой
Ser
dono
de
mim
Завладеть
мной.
Não
sei
se
era
maior
o
desejo
ou
o
espanto
Не
знаю,
чего
было
больше
– желания
или
изумления,
Só
sei
que
por
instantes
deixei
de
pensar
Знаю
лишь,
что
на
мгновение
я
перестал
думать.
Uma
chama
invisível
incendiou-me
o
peito
Невидимое
пламя
охватило
мою
грудь,
Qualquer
coisa
impossível
fez-me
acreditar
Что-то
невозможное
заставило
меня
поверить.
Em
silêncio
trocamos
segredos
e
abraços
В
тишине
мы
обменивались
секретами
и
объятиями,
E
escrevemos
no
espaço
um
novo
alfabeto
И
написали
в
пространстве
новый
алфавит.
Já
passaram
mil
anos
sobre
o
nosso
encontro
Прошло
уже
тысячу
лет
с
нашей
встречи,
Mas
mil
anos
são
pouco
ou
nada
Но
тысяча
лет
– это
мало
или
вообще
ничего
Para
a
estrela
do
mar
Для
морской
звезды.
Estrela
do
mar
Морская
звезда,
Só
a
ela
obedeço
Только
ей
я
повинуюсь,
Só
ela
me
conhece
Только
она
меня
знает,
Só
ela
sabe
quem
sou
Только
она
знает,
кто
я,
No
princípio
e
no
fim
В
начале
и
в
конце.
Só
a
ela
sou
fiel
e
é
ela
quem
me
protege
Только
ей
я
верен,
и
она
меня
защищает,
Quando
alguém
quer,
à
força
Когда
кто-то
хочет
силой
Ser
dono
de
mim
Завладеть
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.