Jorge Palma - Isto aconteceu - 2010 Remastered Version - traduction des paroles en anglais




Isto aconteceu - 2010 Remastered Version
It Happened - 2010 Remastered Version
Ela disse eu estou bem
She said I'm fine
Pelo meu próprio esforço
On my own effort
Às vezes não é fácil
Sometimes it's not easy
Defender o que é nosso
To defend what is ours
Eu procuro ser entendida
I try to be understood
Entender o que posso
To understand what I can
Anda abrir-me o peito
Go on, open my chest
Sobre o meu dorso
On my back
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Meu irmão sincero
My sincere brother
Que tudo compreende
Who understands everything
Isso, às vezes, por cansaço
That, sometimes, with tiredness
A gente aprende
We learn
Nesta dança do chegar
In this dance of arriving
sempre alguém que se rende
There is always someone who gives up
Sempre alguém a culpar
Always someone to blame
Alguém que vende
Someone who sells out
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Eu sou mentiroso
I'm a liar
Por naturalidade
By nature
Não sou daqueles manhosos
I'm not one of those sly ones
Que dizem a verdade
Who only tell the truth
E, às vezes, estou mal na montanha
And sometimes I'm bad in the mountains
E outras bem na cidade
And others good in the city
E um dia disse não
And one day I said no
À caridade
To charity
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
A minha estrela vai bem
My star is going well
E tu como tens passado?
And how are you doing?
(Vais ver que andas melhor)
(You'll see that you're better)
(Quando não fores obrigado)
(When you're not forced to)
Este discurso é sentido
This speech is heartfelt
Esteja certo ou errado
Whether it is right or wrong
No final vamos todos
In the end we will all
Parar ao mesmo lado
Stop on the same side
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão
Isto aconteceu
This happened
E foi a caminho de Portimão
And it was on the way to Portimão





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.