Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isto Aconteceu
This Happened
Ela
disse:
Eu
estou
bem
She
said:
I'm
fine
Pelo
meu
próprio
esforço
By
my
own
effort
Às
vezes
não
é
fácil
Sometimes
it's
not
easy
Defender
o
que
é
nosso
To
defend
what
is
ours
Eu
procuro
ser
entendida
I
seek
to
be
understood
E
entender
o
que
posso
And
understand
what
I
can
Andar
a
abrir-me
o
peito
Walking
opening
up
my
chest
Sobre
o
meu
dorso
Over
my
back
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Meu
irmão
sincero
My
sincere
brother
Que
tudo
compreende
Who
understands
everything
Isso,
às
vezes,
por
cansaço
That,
sometimes,
out
of
exhaustion
Nesta
dança
do
chegar
In
this
dance
of
arrival
Há
sempre
alguém
que
se
rende
There
is
always
someone
who
surrenders
Sempre
alguém
a
culpar
Always
someone
to
blame
Alguém
que
vende
Someone
who
sells
out
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
E
eu
cá
sou
mentiroso
And
I'm
a
liar
here
Por
naturalidade
By
nature
Não
sou
daqueles
manhosos
I'm
not
one
of
those
sly
ones
Que
só
dizem
a
verdade
Who
only
tell
the
truth
E,
às
vezes,
estou
mal
na
montanha
And
sometimes
I'm
bad
in
the
mountains
E
outras
bem
na
cidade
And
other
times
good
in
the
city
E
um
dia
disse
não
And
one
day
I
said
no
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
A
minha
estrela
vai
bem
My
star
is
doing
well
E
tu
como
tens
passado?
And
how
have
you
been?
Vais
ver
que
andas
melhor
You'll
see
that
you're
doing
better
Quando
não
fores
obrigado
When
you're
not
obligated
Este
discurso
é
sentido
This
speech
is
felt
Esteja
certo
ou
errado
Whether
right
or
wrong
No
final
vamos
todos
In
the
end
we
all
go
Parar
ao
mesmo
lado
Stop
on
the
same
side
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Isto
aconteceu
This
happened
E
foi
a
caminho
de
Portimão
And
it
was
on
the
way
to
Portimão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.