Paroles et traduction Jorge Palma - Meio-dia
Tudo
continua
igual,
nesta
cidade
Everything
remains
the
same,
in
this
city
Onde
tentam
fazer
de
mim,
o
que
eu
não
quero
ser,
não,
não
Where
they
try
to
make
me
what
I
don't
want
to
be,
no,
no
E
onde
há
sempre
alguém
que
diz
"agora
é
que
vai
ser...",
And
where
there's
always
someone
who
says
"now
it's
going
to
be...",
E
o
relógio
diz
...
meio-dia...
And
the
clock
says
...
noon...
Como
vai
ser
bom
voltar
How
good
it'll
be
to
go
back
Às
montanhas
donde
vim
To
the
mountains
where
I
came
from
Poder
nascer
de
novo
em
plena
liberdade
To
be
able
to
be
born
again
in
complete
freedom
Onde
há
sempre
alguém
que
diz
"anda
cantar...".
Where
there's
always
someone
who
says
"come
and
sing...".
Cada
dia
mais
distante
Each
day
more
distant
O
meu
irmão
partiu,
My
brother
left,
Cada
dia
mais
ausente,
Each
day
more
absent,
A
minha
irmã
ficou.
My
sister
stayed.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
reencontrar
I
know
that
one
day
we'll
end
up
meeting
again
Nalguma
esquina
sem
luz,
onde
se
queimem
ilusões.
On
some
dark
corner,
where
illusions
are
burnt.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
cruzar
I
know
that
one
day
we'll
end
up
crossing
paths
E
dizer
de
novo...
adeus
And
saying
goodbye
again...
Cada
dia
mais
distante
Each
day
more
distant
O
meu
irmão
partiu,
My
brother
left,
Cada
dia
mais
ausente,
Each
day
more
absent,
A
minha
irmã
ficou.
My
sister
stayed.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
reencontrar
I
know
that
one
day
we'll
end
up
meeting
again
Nalguma
esquina
sem
luz,
onde
se
queimem
ilusões.
On
some
dark
corner,
where
illusions
are
burnt.
Eu
sei
que
um
dia
acabamos
por
nos
cruzar
I
know
that
one
day
we'll
end
up
crossing
paths
E
dizer
de
novo
...
And
saying
goodbye
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Té Já
date de sortie
01-01-1977
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.