Jorge Palma - Na Terra dos Sonhos (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Palma - Na Terra dos Sonhos (Ao Vivo)




Na Terra dos Sonhos (Ao Vivo)
В стране грёз (Ao Vivo)
Andava eu sem ter onde cair vivo
Бродил я бездомный, без крыши над головой,
Procurar abrigo nas frases estudadas do senhor doutor
Искал утешения в заумных фразах господина доктора.
Ai de mim, não era nada daquilo que eu queria
Увы, всё это было совсем не то, чего я хотел,
Ninguém se compreendia e eu vi que a coisa ia de mal a pior
Никто друг друга не понимал, и я видел, что всё идёт всё хуже и хуже.
Na terra dos sonhos, podes ser quem tu és
В стране грёз ты можешь быть самим собой,
Ninguém te leva a mal
Никто не осудит тебя.
Na terra dos sonhos, toda a gente trata a gente toda por igual
В стране грёз все относятся друг к другу одинаково.
Na terra dos sonhos não nas entrelinhas
В стране грёз нет пыли между строк,
Ninguém se pode enganar
Никто не может обмануть.
Abre bem os olhos, escuta bem o coração
Открой глаза пошире, прислушайся к своему сердцу,
Se é que queres ir para morar
Если ты хочешь там поселиться.
Andava eu sozinho a tremer de frio
Бродил я одинокий, дрожа от холода,
Fui procurar calor e ternura nos braços de uma mulher
Искал тепла и ласки в объятиях женщины.
Mas esqueci-me de lhe dar também um pouco de atenção
Но я забыл дать ей немного внимания,
E a minha solidão não me largou da mão um minuto sequer
И моё одиночество не отпускало меня ни на минуту.
Na terra dos sonhos, podes ser quem tu és
В стране грёз ты можешь быть самим собой,
Ninguém te leva a mal
Никто не осудит тебя.
Na terra dos sonhos, toda a gente trata a gente toda por igual
В стране грёз все относятся друг к другу одинаково.
Na terra dos sonhos não nas entrelinhas
В стране грёз нет пыли между строк,
Ninguém se pode enganar
Никто не может обмануть.
Abre bem os olhos, escuta bem o coração
Открой глаза пошире, прислушайся к своему сердцу,
Se é que queres ir para morar
Если ты хочешь там поселиться.
Se queres ter o mundo inteiro à tua altura
Если хочешь, чтобы весь мир был у твоих ног,
Tens de olhar p'ra fora sem esqueceres que dentro é que é o teu lugar
Ты должен смотреть наружу, не забывая, что твоё место внутри.
E se ás duas por três vires que perdeste o balanço
И если ты вдруг потеряешь равновесие,
Não penses em descanso, está ao teu alcance e tens de o encontrar
Не думай об отдыхе, он в твоих руках, и ты должен его найти.
Na terra dos sonhos, podes ser quem tu és
В стране грёз ты можешь быть самим собой,
Ninguém te leva a mal
Никто не осудит тебя.
Na terra dos sonhos toda a gente trata a gente toda por igual
В стране грёз все относятся друг к другу одинаково.
Na terra dos sonhos não nas entrelinhas
В стране грёз нет пыли между строк,
Ninguém se pode enganar
Никто не может обмануть.
Abre bem os olhos, escuta bem o coração
Открой глаза пошире, прислушайся к своему сердцу,
Se é que queres ir para morar
Если ты хочешь там поселиться.





Writer(s): Jorge Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.